Selon cette même étude, les évaluations des programmes de pays devraient être organisées par les bureaux régionaux en étroite consultation avec le Service central d'évaluation. | UN | وترى هذه الدراسة أن تقييمات البرامج القطرية عملية تنظمها المكاتب اﻹقليمية بالتشاور الوثيق مع مكتب التقييم المركزي. |
Il a conclu que les évaluations des programmes de pays n'ont pas satisfait aux attentes en matière de qualité. | UN | واستنتجت أن تقييمات البرامج القطرية لا تصل إلى مستوى التوقعات من حيث النوعية. |
Une autre mesure consistera à améliorer les évaluations des programmes de pays, en s'employant surtout à ce qu'elles soient de bonne qualité et utiles pour la programmation future. | UN | وتقوم خطوة أخرى على تحسين تقييمات البرامج القطرية مع التشديد على كفالة جودتها العالية والاستعانة بها في البرمجة. |
Les évaluations de programmes et de projets peuvent avoir pour objet d'apprécier l'efficacité de l'action menée à mi-parcours et à la fin du cycle de programmation. | UN | وتركز تقييمات البرامج والمشاريع على تقييم الأداء في منتصف دورة البرامج وفي نهايتها. |
Les évaluations de programmes nationaux, régionaux et mondiaux sont le plus souvent la responsabilité des services correspondants. | UN | وتقع المسؤولية عن تقييمات البرامج المحددة لكل قطر والبرامج الإقليمية والعالمية بصفة أساسية على الوحدات المعنية. |
Un intervenant a demandé des précisions sur les méthodes qualitatives qui étaient de plus en plus utilisées pour l'évaluation des programmes. | UN | وطلب متحدث آخر مزيدا من التفاصيل حول الطرق الكيفية التي يتزايد استخدامها في تقييمات البرامج. |
Les évaluations du programme mondial, des programmes régionaux et du programme Sud-Sud portent sur l'exécution des programmes et visent à déterminer en quoi les résultats obtenus correspondent à ceux qui étaient attendus. | UN | وتقيس تقييمات البرامج العالمية والإقليمية والمشتركة بين بلدان الجنوب أداء تلك البرامج ونتائجها المنشودة والمحرزة. |
D'ici à 2005, la conduite des évaluations des programmes de pays sera intégralement prise en charge par les bureaux régionaux. | UN | وبحلول عام 2005، سوف تضطلع المكاتب القطرية بالمسؤولية التامة عن إجراء تقييمات البرامج القطرية. |
Figure 2 évaluations des programmes de pays réalisées en vue de la préparation des descriptifs de programmes de pays de 2009 | UN | تقييمات البرامج القطرية لغرض إعداد وثائق البرامج القطرية لعام 2009 |
Les évaluations des programmes mondiaux représentent 2 % du total. | UN | وتمثل تقييمات البرامج العالمية 2 في المائة من المجموع. |
Quelque 86 % de recommandations formulées à l'issue des évaluations des programmes de pays ont fait l'objet d'un suivi. | UN | وجرت متابعة حوالي 86 في المائة من توصيات تقييمات البرامج القطرية التي تم قبولها. |
Annexe II Date d'achèvement des évaluations des programmes de pays | UN | المرفق الثاني: تواريخ إنجاز تقييمات البرامج القطرية |
Les évaluations des programmes de pays, régionaux et mondiaux sont réalisées en temps voulu pour contribuer à l'élaboration du programme qui suivra. | UN | وتجري تقييمات البرامج القطرية والإقليمية والعالمية في وقت يتيح لها أن توفر المعلومات اللازمة لوضع البرنامج اللاحق. |
La demande des représentants de pays pour des évaluations de programmes de pays va croissant. | UN | ويتزايد الطلب على تقييمات البرامج القطرية من الممثلين القطريين. |
Cet appui s'étend aux évaluations de programmes de pays, grâce auxquelles il est possible de renforcer les examens à moyen terme et le développement stratégique. | UN | وينطوي هذا الأمر على تقييمات البرامج القطرية التي من شأنها تعزيز استعراضات منتصف المدة ووضع الاستراتيجيات. |
Résultat : conduire des évaluations de programmes de pays et les mettre à profit dans la planification de programmes de pays | UN | 15 مهمة النتيجة: استكمال تقييمات البرامج القطرية واستخدامها في تخطيط البرامج القطرية |
Tableau 3 Qualité des rapports d'évaluation des programmes de pays en 2012-2013 et 2010-2011 | UN | الجدول 3: تقارير عن نوعية تقييمات البرامج القطرية في الفترتين 2012-2013 و 2010-2011 |
S'il n'est pas question d'appliquer des indicateurs et critères identiques à des situations différentes, l'exploitation des enseignements tirés de l'évaluation des programmes et des projets permet de choisir les indicateurs et critères de réussite les mieux adaptés aux circonstances. | UN | وفي حين تتفاوت المؤشرات والمقاييس في سياقات مختلفة، يساعد استقاء العبر من تقييمات البرامج والمشاريع على تحسين اختيار المؤشرات وتحديد معايير النجاح في مجموعات مختلفة من الظروف. |
Les évaluations du programme mondial, des programmes régionaux et des programmes de pays visent à apprécier dans quelle mesure le PNUD a atteint les résultats escomptés et contribué aux résultats et aux effets prévus dans les divers programmes. | UN | وتقيس تقييمات البرامج العالمية والإقليمية والقطرية مدى بلوغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النتائج المنشودة وإسهاماته في تحقيق النتائج والنواتج الإنمائية المبينة في البرامج المعنية. |
204. Le projet de programme de travail du BEPS pour 1996 continuerait de traiter les questions essentielles, notamment les évaluations stratégiques et les évaluations régulières, y compris celles des programmes de pays. | UN | ٢٠٤ - وسيواصل برنامج العمل المؤقت ولمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩٦ تناول أهم المسائل الحيوية التي تغطي التقييمات الاستراتيجية فضلا عن التقييمات العادية، بما فيها تقييمات البرامج القطرية. |
Il a conclu que les évaluations de programme de pays n'avaient pas satisfait aux attentes en matière de qualité. | UN | واستنتجت أن تقييمات البرامج القطرية لا تصل إلى مستوى التوقعات من حيث الجودة. |
des évaluations de programme et de projets sont entreprises par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وتُجرى تقييمات البرامج والمشاريع من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
En outre, les enquêtes portant sur la satisfaction des clients montrent que le fait de savoir si les résultats ont été ou non obtenus n'est pas déterminant pour l'attribution des ressources et l'évaluation du comportement professionnel des fonctionnaires. | UN | يضاف إلى هذا أن استقصاءات رضا العملاء يستدل منها على تحقيق النتائج أو عدم تحقيقها لا يعني الكثير فيما يتعلق بتخصيص الموارد وإجراء تقييمات البرامج المنفردة. |