"تقييمات المشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • évaluations de projets
        
    • évaluation des projets
        
    • évaluations de projet
        
    • évaluations des projets
        
    • évalué les projets
        
    Dans toutes les régions, les évaluations de projets ont prédominé. UN واستأثرت تقييمات المشاريع بالنسبة الغالبة في المناطق قاطبة.
    Le fait qu'il a été réalisé un plus grand nombre d'évaluations de projets plutôt que des effets directs a été imputé aux exigences des donateurs. UN وكانت شروط المانحين سببا يعزى إليه إجرء مزيد من تقييمات المشاريع مقارنة بتقييمات النتائج.
    Les évaluations de projets ont pour objet de déterminer si les résultats attendus d'un projet ont été obtenus, et avec quel degré d'efficacité et de rationalité. UN وتقيس تقييمات المشاريع كفاءة وفعالية مشروع ما في تحقيق النتائج المنشودة منه.
    Les participants ont également reçu l'assurance que des efforts seraient réalisés afin de mieux coordonner l'évaluation des projets avec les partenaires. UN وتم التأكيد أيضا للمندوبين على أن جهودا سوف تبذل ﻹجراء تنسيق أوثق مع الشركاء في تقييمات المشاريع.
    Dans ce nouveau système, l'évaluation des projets n'est pas obligatoire, tandis que certaines évaluations des réalisations le sont. UN فبمقتضى النظام الجديد، يُنظر إلى تقييمات المشاريع على أنها اختيارية، وإلى عدد معين من تقييمات النواتج باعتبارها إلزامية.
    En 2012, le Groupe a aussi fourni un appui administratif pour 11 évaluations de projet et sept auto-évaluations qui ont été achevées et publiées sur le site Web. UN وفي عام 2012، أتاحت وحدة التقييم المستقل الدعم للعديد من التقييمات، ليتمّ بذلك وضع أحد عشر تقييما من تقييمات المشاريع وثمانية من التقييمات الذاتية في صيغته النهائية التي نُشرت على موقع الإنترنت.
    Il a constaté également que les évaluations des projets n'étaient pas systématiquement compilées et analysées en vue de diffuser les enseignements à en tirer. UN ولاحظ المجلس أيضا أن تقييمات المشاريع لا تجمع أو تحلل بصورة روتينية بغرض استخلاص الدروس منها وإمكانية نشرها.
    Un certain nombre d'évaluations thématiques ou par programme et de récapitulatifs des évaluations de projets sont également soumis au Conseil pour examen. UN ويُقدم أيضا عدد من التقييمات المواضيعية أو البرنامجية ومن موجزات تقييمات المشاريع لكي ينظر فيها مجلس التجارة والتنمية.
    Les évaluations de projets et de programmes se font presque exclusivement avec le concours d'experts indépendants, alors que les évaluations thématiques font appel à la fois à des experts internes et externes. UN وتعتمد تقييمات المشاريع والبرامج اعتماداً كاملاً تقريباً على استخدام الخبراء المستقلين، في حين يقوم بإجراء التقييمات المواضيعية خليط من خبراء اليوندسيب والخبراء المستقلين.
    Elle a fait observer que le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation n'était pas le seul service du Fonds qui gérait les évaluations, car les évaluations de programmes et de projets de pays étaient gérées par les divisions géographiques tandis que les évaluations de projets interrégionaux étaient gérées par la Division des services techniques et de la politique. UN ولاحظت أن المكتب ليس الوحدة الوحيدة في الصندوق التي تجري تقييمات حيث أن الشُعب الجغرافية تجري تقييمات البرامج والمشاريع القطرية، وشعبة الشؤون التقنية والسياسات تجري تقييمات المشاريع اﻷقاليمية.
    Elle a fait observer que le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation n'était pas le seul service du Fonds qui gérait les évaluations, car les évaluations de programmes et de projets de pays étaient gérées par les divisions géographiques tandis que les évaluations de projets interrégionaux étaient gérées par la Division des services techniques et de la politique. UN ولاحظت أن المكتب ليس الوحدة الوحيدة في الصندوق التي تجري تقييمات حيث أن الشُعب الجغرافية تجري تقييمات البرامج والمشاريع القطرية، وشعبة الشؤون التقنية والسياسات تجري تقييمات المشاريع اﻷقاليمية.
    En outre, les évaluations de projets laissaient à désirer (voir par. 97 et 99). UN كذلك لم تكن تقييمات المشاريع وافية بالمراد )انظر الفقرتين ٧٩ و٩٩(.
    Le processus de validation était nécessairement limité, car la base de données ne contenait d'informations analysées en totalité que pour 57 des 117 évaluations de projets de 1995. UN وكانت عملية التحقق محدودة بالضرورة ﻷن قاعدة البيانات لم تتضمن معلومات كاملة التجهيز إلا عن ٧٥ تقييما من بين تقييمات المشاريع التي يبلغ عددها ١١٧ تقييما أجريت ضمن مجموعة عام ١٩٩٥.
    Le Service central d'évaluation a examiné les questions de la viabilité à long terme et de l'incidence sur le renforcement des capacités en matière d'évaluation des projets depuis 1993. UN وقد نظر مكتب التقييم في المسائل المتعلقة بالاستدامة، واﻷثر الواقع على بناء القدرات في تقييمات المشاريع منذ عام ١٩٩٣.
    Les participants ont également reçu l'assurance que des efforts seraient réalisés afin de mieux coordonner l'évaluation des projets avec les partenaires. UN وتم التأكيد أيضا للمندوبين على أن جهودا سوف تبذل ﻹجراء تنسيق أوثق مع الشركاء في تقييمات المشاريع.
    37. Le PNUD devrait mettre en place un dispositif formel qui permette de faire diffuser effectivement les leçons tirées de l'évaluation des projets. UN ٣٧ - ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يدخل آلية رسمية لضمان النشر الفعال للدروس المستفادة من تقييمات المشاريع.
    En 2013, 16 évaluations de projet et huit auto-évaluations ont été menées à bien, d'après les plans d'évaluation des responsables de projet. UN أما في عام 2013، فقد فُرغ من إجراء 16 من تقييمات المشاريع وثمانية من التقييمات الذاتية، وذلك بحسب ما حدده مديرو المشاريع في خططتهم التقييمية.
    Ces évaluations se sont fondées sur un vaste ensemble d'informations provenant d'évaluations de projet et de résultats précédemment réalisées, d'études de cas pertinentes et d'analyses complémentaires. UN واستفادت هذه التقييمات التي أجراها من قاعدة بيانات مكثفة استمدها من تقييمات المشاريع والنتائج الحالية، وحالات الدراسات الإفرادية ذات الصلة، والدراسات الاستقصائية التكميلية الأخرى.
    Les évaluations de projet ont pour objet de déterminer si les résultats attendus d'un projet ont été obtenus, et avec quel degré d'efficacité, et si la meilleure utilisation a été faite des ressources disponibles. UN 26 - تقييمات المشاريع: تقيّم كفاءة وفعالية مشروع معين في ضوء ما تحقق من نتائجه المقصودة.
    Les évaluations des projets ont permis certaines appréciations utiles des contributions des projets aux résultats mais ces évaluations ne sont pas disponibles pour l'ensemble des domaines du programme. UN ووفرت تقييمات المشاريع بعض التقييمات المفيدة للمساهمات في النتائج على صعيد المشاريع، ولكنها غير متاحة على نطاق جميع مجالات البرنامج.
    Elles ont demandé si les États Membres pouvaient accéder à la base de données du Programme concernant les appréciations des résultats et les conclusions issues des évaluations des projets. UN وتساءلت الوفود عمّا إذا كان متاحاً للدول الأعضاء أن تتواصل مع قاعدة بيانات المنظمة بشأن تصنيفات الأداء ونتائج تقييمات المشاريع.
    Il a reconnu que, bien qu'il ait évalué les projets, il ne s'était pas efforcé de déterminer si des projets exécutés par des entités nationales donnaient de meilleurs résultats que ceux qui étaient exécutés par des organismes ou selon d'autres modalités. UN وقد قبل الصندوق القول بأنه رغم تقييمات المشاريع التي تمت، فلم تبذل محاولة لمقارنة فعالية تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني مع التنفيذ على صعيد الوكالات أو غيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus