"تقييمات مواضيعية" - Traduction Arabe en Français

    • des évaluations thématiques
        
    • les évaluations thématiques
        
    • études thématiques
        
    • évaluation thématique
        
    • évaluations thématiques d
        
    • évaluations thématiques au
        
    • évaluations thématiques de
        
    • évaluations thématiques et
        
    • évaluations thématiques ont
        
    • évaluations thématiques concernant
        
    Ils procèdent également à des évaluations thématiques liées à leurs stratégies régionales, qui portent sur une multiplicité de pays. UN كما تجري المكاتب الإقليمية تقييمات مواضيعية تتصل باستراتجياتها الإقليمية التي تشمل عدة بلدان في المنطقة.
    Cette aptitude à procéder à des évaluations thématiques approfondies devrait être utile dans le processus de l'Évaluation mondiale. UN وينبغي لتلك القدرة على تقديم تقييمات مواضيعية متعمقة أن تعود بالفائدة على عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    Ceux-ci procèdent aussi à des évaluations thématiques liées à leurs stratégies régionales. UN كما تجري المكاتب الإقليمية تقييمات مواضيعية تتصل باستراتيجياتها الإقليمية.
    les évaluations thématiques et en grappes se feront dans des interventions intéressant deux ou plusieurs pays. UN وستجري تقييمات مواضيعية وعنقودية للتدخلات التي يشترك فيها بلدان أو أكثر.
    Les bureaux régionaux mènent des évaluations thématiques en rapport avec leurs stratégies régionales. UN وتقوم المكاتب الإقليمية بإجراء تقييمات مواضيعية تتعلق باستراتيجياتها الإقليمية.
    Le nombre des évaluations thématiques a augmenté. UN وازداد عدد ما تم القيام به من تقييمات مواضيعية.
    Les bureaux régionaux procèdent à des évaluations thématiques d'après leurs plans d'évaluation régionale. UN وتتولى المكاتب الإقليمية، وفقا لخطط التقييم الإقليمية التي تضعها، إجراء تقييمات مواضيعية.
    des évaluations thématiques régionales ont été menées dans la plupart des régions pour évaluer l'expérience et les enseignements tirés dans des domaines présentant un intérêt particulier. UN وأجريت تقييمات مواضيعية إقليمية في معظم المناطق لاستعراض الخبرات والدروس المستفادة بشأن المواضيع محل الاهتمام.
    Par ailleurs, le Bureau entreprend des évaluations thématiques transversales qui portent sur des questions d'importance stratégique pour l'ensemble de l'Organisation. UN ويجري المكتب أيضا تقييمات مواضيعية شاملة تتناول المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية على نطاق المنظمة.
    Les bureaux régionaux mènent également des évaluations thématiques liées à leurs stratégies régionales et organisent des évaluations multinationales. UN كما تجري المكاتب الإقليمية تقييمات مواضيعية تتصل باستراتيجياتها الإقليمية، وتنظم تقييمات تشمل عدة بلدان.
    Il entend également conduire des évaluations thématiques. Rapports UN ومن المقرر أيضا أن يُجري الصندوق تقييمات مواضيعية.
    En réponse à une autre question, il a indiqué que le PNUD avait déjà entrepris des évaluations thématiques de durabilité, de renforcement des compétences et d'efficacité. Ces concepts seraient mis à l'essai dans trois pays pilotes en 1998. UN وردا على استفسار آخر، أشار إلى أن البرنامج اﻹنمائي قد بدأ تقييمات مواضيعية عن الاستدامة وبناء القدرات وفاعلية التكلفة، حيث سيجري اختبار هذه المفاهيم في ثلاثة بلدان تجريبية خلال عام ١٩٩٨.
    En réponse à une autre question, il a indiqué que le PNUD avait déjà entrepris des évaluations thématiques de durabilité, de renforcement des compétences et d'efficacité. Ces concepts seraient mis à l'essai dans trois pays pilotes en 1998. UN وردا على استفسار آخر، أشار إلى أن البرنامج اﻹنمائي قد بدأ تقييمات مواضيعية عن الاستدامة وبناء القدرات وفاعلية التكلفة، حيث سيجري اختبار هذه المفاهيم في ثلاثة بلدان تجريبية خلال عام ١٩٩٨.
    L’ancien système d’auto-évaluation des sous-programmes a été remplacé dans la plupart des cas par une méthode plus globale et plus efficace qui repose sur des évaluations thématiques, des évaluations de projets et d’autres types d’examens et fait appel à une participation intergouvernementale plus importante. UN فالنظام القديم للتقييم الذاتي على صعيد البرامج الفرعية حل محله إلى حد كبير نهج أعم وأكثر فائدة يشمل تقييمات مواضيعية ومشاريعية وغير ذلك من أنواع التقييمات، فضلا عن زيادة المشاركة الحكومية الدولية في عملية التقييم.
    En 2012, 44 % des chefs d'équipe et 54 % des spécialistes mandatés par le Bureau de l'évaluation pour analyser les résultats des activités de développement ou des évaluations thématiques provenaient de pays en développement. UN وفي عام 2012، كان 44 في المائة من رؤساء الفريق و 54 في المائة من متخصصي الفريق الذين تعاقد معهم مكتب التقييم لإجراء تقييمات لنتائج التنمية أو تقييمات مواضيعية من البلدان النامية.
    Document de séance sur les propositions concernant les évaluations thématiques futures du Bureau des services de contrôle interne UN 5 - ورقة اجتماع بشأن المقترحات الخاصة بإجراء تقييمات مواضيعية في المستقبل من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Plusieurs États ont aussi indiqué qu'il leur fallait mener des études thématiques, des évaluations et d'autres recherches et études afin de mettre à jour et de modifier leur législation. UN وأفادت عدة دول أيضا عن حاجتها إلى إجراء تقييمات مواضيعية وإلى مزيد من البحوث والدراسات بغرض تحديث تشريعاتها وتعديلها.
    Décision et élaboration du processus pour la première évaluation thématique éventuellement dès 2012, avec peut-être un accord sur d'autres évaluations thématiques dans les années suivantes. UN موافقة بشأن عملية وإقرارها فيما يتعلّق بالتقييم المواضيعي الأول، بالإمكان في وقت مبكّر في سنة 2012، مع احتمال الموافقة على تقييمات مواضيعية أخرى في سنوات لاحقة
    Au cours du cycle du Programme mondial, le Bureau de l'évaluation du PNUD a procédé à huit évaluations thématiques au plan mondial, portant notamment sur les contributions du PNUD à la problématique pauvreté-environnement et au renforcement des capacités nationales ainsi que des systèmes et processus électoraux. UN وطوال فترة البرنامج العالمي، أجرى مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي ثمانية تقييمات مواضيعية عالمية، كان مما شملته مساهمات البرنامج الإنمائي في الصلة بين الفقر والبيئة، وذلك لدعم القدرات الوطنية، وتعزيز النظم والعمليات الانتخابية.
    évaluations thématiques de plus grandes portée et ampleur dont 80 % des recommandations ont été adoptées et appliquées: 4 UN 4 تقييمات مواضيعية أوسع نطاقا وأعمق، مع اعتماد 80 في المائة من التوصيات وتنفيذها
    Ainsi qu'il était prévu, neuf évaluations des résultats des activités de développement ont été menées à bien et six évaluations thématiques ont été soumises au Conseil d'administration en 2008. UN وطبقاً لما هو مستهدف، أُنجِزت تسعة تقييمات لنتائج التنمية، وقُدِّمت ستة تقييمات مواضيعية إلى المجلس التنفيذي في عام 2008.
    Le Groupe a mené en 2006 trois évaluations thématiques concernant respectivement les mécanismes d'appui à la coopération technique, l'évaluation du projet mondial sur le renforcement du régime juridique contre le terrorisme et l'évaluation de l'action des services antistupéfiants en Asie centrale. UN وقد أجرت الوحدة في عام 2006 ثلاثة تقييمات مواضيعية هي: آليات دعم التعاون التقني؛ وتقييم المشروع العالمي الخاص بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب؛ وتقييم إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus