"تقييم البدائل" - Traduction Arabe en Français

    • l'évaluation des solutions de remplacement
        
    • Évaluation des solutions de remplacement
        
    • permettre d'évaluer les différentes options
        
    • 'évaluer les solutions de remplacement
        
    • 'évaluation des solutions de remplacement de
        
    Il faudrait en tenir compte lors de l'évaluation des solutions de remplacement. UN ويتعين أخذ الأمر في الاعتبار عند تقييم البدائل.
    Rapport de synthèse sur l'évaluation des solutions de remplacement chimiques et non chimiques de l'endosulfan UN تقرير موجز عن تقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان
    Résumé du rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement chimiques du DDT UN تقرير موجز عن تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي.
    Un rapport final a été communiqué à l'AIEA pour lui permettre d'évaluer les différentes options (ISPO-357, Techniques to Maintain Continuity of Knowledge of Safeguard Items Inside Glove Boxes). UN وصدر تقرير نهائي للوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدامه في تقييم البدائل )ISPO-357، تقنيات الحفاظ على استمرارية المعلومات المتعلقة بمواد الضمانات داخل صناديق القفازات(.
    Résumé de l'évaluation des solutions de remplacement chimiques du DDT UN موجز تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي.دي.تي
    De nombreuses Parties ont exprimé le besoin de mettre en place des capacités permettant d'assurer l'évaluation des solutions de remplacement dans un contexte local, la surveillance des options introduites et la formation pour veiller à une mise en œuvre adéquate de ces stratégies de remplacement. UN وقد أعربت أطراف كثيرة عن الحاجة إلى تطوير قدراتها للتمكن من تقييم البدائل داخل الإطار المحلي، ومن مراقبة الخيارات التي أُدخلتْ، ومن إجراء التدريب، لكفالة التنفيذ الصائب لهذه الاستراتيجيات البديلة.
    l'évaluation des solutions de remplacement non chimiques de l'endosulfan est présentée en deux parties. UN 10 - أُبلغ عن تقييم البدائل غير الكيميائية للإندوسلفان في تقرير من جزئين.
    Il est généralement important d'examiner tout l'éventail des solutions de remplacement lors de l'évaluation des solutions de remplacement éventuelles. UN 71- بصفة عامة، من المهم أن توضع في الاعتبار مجموعة البدائل الكاملة عند تقييم البدائل المحتملة.
    Appliquer aux informations disponibles la méthode prévue pour l'évaluation des solutions de remplacement UN تطبيق المنهجية المستخدمة في تقييم البدائل على المعلومات المتاحة().
    Le rapport intégral dans lequel figure également l'évaluation des solutions de remplacement de l'endosulfan est reproduit dans le document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12. UN كما يمكن الاطلاع على التقرير الكامل الذي يتضمن أيضاً تقييم البدائل الكيميائية للاندوسلفان في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12.
    La présente annexe constitue un rapport de synthèse sur l'évaluation des solutions de remplacement chimiques et non chimiques de l'endosulfan réalisée par le Comité d'étude des polluants organiques persistants conformément au programme de travail sur l'endosulfan figurant dans la décision SC5/4. UN 1 - هذا تقرير موجز عن تقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان الذي أجرته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وفقاً لبرنامج العمل بشأن الإندوسلفان المذكور في المقرر ا س- 5/4.
    l'évaluation des solutions de remplacement non chimiques de l'endosulfan est présentée en deux parties dans le rapport complet. 2 UN 11 - يتكون تقييم البدائل غير الكيميائية للإندوسلفان في التقرير الكامل من جزئين.()
    Dans sa décision POPRC-8/7, sur l'évaluation des solutions de remplacement du DDT, le Comité a décidé de présenter le résumé du rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement chimiques du DDT pour la lutte antivectorielle, reproduit dans l'annexe II à la présente note, à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa sixième réunion. UN دي. تي، قررت اللجنة أن تقدم لمؤتمر الأطراف التقرير الموجز عن تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض الذي استنسخ في المرفق الثاني بهذه المذكرة، وذلك لكي ينظر فيه المؤتمر في اجتماعه السادس.
    12. Encourage les Parties à prendre en considération les conclusions de l'évaluation des solutions de remplacement chimiques du DDT, effectuée par le Comité d'étude des polluants organiques persistants, lorsqu'elles choisissent des solutions de remplacement chimiques du DDT pour la lutte antivectorielle; UN تي؛ 12 - يشجع الأطراف على الأخذ في الاعتبار نتائج تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. تي التي توصلت إليها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عند اختيار بدائل كيميائية لمادة الـ دي.
    l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO s'est effectuée selon la méthodologie utilisée par le Comité dans le cadre de l'évaluation des solutions de remplacement chimiques de l'endosulfan. UN 2 - وأجري تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني بتطبيق المنهجية التي استخدمتها اللجنة في تقييم البدائل الكيميائية للإندوسلفان().
    A. Évaluation des solutions de remplacement chimiques du SPFO, de ses sels UN ألف - تقييم البدائل الكيميائية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني
    Un rapport final a été communiqué à l'AIEA pour lui permettre d'évaluer les différentes options (ISPO-357, Techniques to Maintain Continuity of Knowledge of Safeguard Items Inside Glove Boxes). UN وصدر تقرير نهائي للوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدامه في تقييم البدائل )ISPO-357، تقنيات الحفاظ على استمرارية المعلومات المتعلقة بمواد الضمانات داخل صناديق القفازات(.
    D'autres ont fait observer qu'il était difficile d'évaluer les solutions de remplacement potentielles, les informations nécessaires étant jugées confidentielles. UN وذكر البعض أنه من الصعب تقييم البدائل المحتملة حيث أن المعلومات الضرورية سرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus