Le tableau d'évaluation des véhicules à moteur ne donne aucune valeur correspondant à un tel véhicule. | UN | ولا توجد في جدول تقييم السيارات قيمة مناظرة لسيارة من هذا القبيل. |
Le tableau d'évaluation des véhicules à moteur ne donne aucune valeur correspondant à un tel véhicule. | UN | ولا توجد في جدول تقييم السيارات قيمة مناظرة لسيارة من هذا القبيل. |
1. Véhicules ne figurant pas sur le tableau d'évaluation des véhicules à moteur | UN | ١ - السيارات غير الواردة في " جدول تقييم السيارات " |
Les programmes nationaux d'évaluation des voitures neuves classent les voitures en fonction de la sécurité de modèles de véhicules motorisés soumis à des essais de choc indépendants. | UN | وتوفر برامج تقييم السيارات الجديدة نظاما للتصنيف بحسب النجوم يمكن أن يستخدم في تصنيف أداء المركبات التي تعمل بمحركات من ناحية الأمان بواسطة اختبارات تصادم تجريها جهات مستقلة. |
v) Évaluation des véhicules à moteur dont la valeur n'est pas indiquée dans la table EVM | UN | ،5، تقييم السيارات دون الرجوع إلى القيم الواردة في جدول تقييم السيارات |
Le Gouvernement koweïtien a inscrit la valeur du véhicule telle qu'elle ressortait de la Table d'évaluation, directement dans la matrice électronique, en tant que montant de la perte déclarée. | UN | وقد أدرجت حكومة الكويت قيمة السيارة بالاستناد إلى جدول تقييم السيارات مباشرة في الشكل الالكتروني باعتبار تلك القيمة تُمثل مبلغ الخسارة المطالب بالتعويض عنها. |
valeur des véhicules à moteur pour lesquels aucune valeur n'est indiquée au tableau des valeurs des véhicules à moteur 16 7 | UN | التي لم تحدد لها أية قيمة في جدول تقييم السيارات 16 7 |
d'évaluation des véhicules à moteur | UN | ١ - السيارات غير الواردة في " جدول تقييم السيارات " |
En examinant la réclamation, il compare la valeur déclarée par le requérant aux valeurs comparatives des véhicules au Koweït figurant sur le tableau d'évaluation des véhicules à moteur que le PAAC a fourni à la Commission en même temps qu'un rapport concernant les réclamations connexes, daté du 20 juillet 1994. | UN | ويقارن الفريق، في استعراضه للمطالبات المتعلقة بالسيارات، قيمة الخسارة التي أعلنها صاحب المطالبة بقيم السيارات المناظرة في الكويت وكما ترد في جدول تقييم السيارات المقدم من الهيئة العامة لتقدير التعويضات الى اللجنة، مشفوعاً بتقرير عن مطالبات تتعلق بسيارات، مؤرخ في ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
267. La méthodologie utilisée par le PAAC pour élaborer le tableau d'évaluation des véhicules à moteur est exposée dans son rapport relatif aux véhicules à moteur. | UN | ٧٦٢- يرد في تقرير الهيئة العامة لتقدير التعويضات المتعلقة بالسيارات شرح للمنهجية التي استخدمتها في وضع جدول تقييم السيارات. |
267. La méthodologie utilisée par le PAAC pour élaborer le tableau d'évaluation des véhicules à moteur est exposée dans son rapport relatif aux véhicules à moteur. | UN | ٧٦٢- يرد في تقرير الهيئة العامة لتقدير التعويضات المتعلقة بالسيارات شرح للمنهجية التي استخدمتها في وضع جدول تقييم السيارات. |
Il a également tenu compte du fait que l'évaluation faite par le requérant, bien qu'inférieure aux montants estimatifs figurant dans le tableau d'évaluation des véhicules à moteur (défini au paragraphe 135 du premier rapport < < E4 > > ), présentait un risque de surestimation car elle était fondée uniquement sur ses propres estimations de la valeur de véhicules récupérables. | UN | كذلك اعتبر الفريق أن تقييم الطالب، وإن كان أقل من التقديرات الواردة في جدول تقييم السيارات المحدد في الفقرة 135 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، لا يزال يحمل صفة المبالغة، لأن القيم التي حددها الطالب لا تستند إلا إلى التقديرات الإدارية للسيارات المستهلكة. |
d'évaluation des véhicules à moteur 16 8 | UN | تقييم السيارات " ٦١ ٩ |
121. Lorsqu'une réclamation pour perte ou destruction d'un véhicule commercial répond aux conditions juridiques d'ouverture du droit à indemnisation et que le requérant a communiqué une attestation de retrait d'immatriculation, la valeur du véhicule est évaluée en fonction d'un tableau d'évaluation des véhicules à moteur. | UN | 121- إذا استوفت مطالبة متعلقة بفقدان أو بتدمير سيارات تجارية المعايير القانونية لقابلية التعويض، وقدم صاحب المطالبة شهادة شطب التسجيل، قُدرت قيمة السيارة بالاستناد إلى جدول تقييم السيارات ( " جدول التقييـم " ). |
Le GNCAP offrira également un cadre de coopération entre les différents programmes nationaux d'évaluation des voitures neuves afin d'échanger des données sur les meilleures pratiques et de promouvoir l'utilisation des informations fournies par les usagers pour encourager la fabrication de véhicules plus sûrs sur le marché mondial de l'automobile. | UN | وسوف يوفر البرنامج العالمي أيضا منبرا للتعاون من أجل برامج تقييم السيارات الجديدة الموجودة في جميع أنحاء العالم بغية تبادل أفضل الممارسات، وتعزيز استخدام المعلومات المتعلقة بالمستهلكين من أجل تشجيع صنع مركبات آلية أكثر أمانا عبر سوق السيارات العالمية. |
La réunion annuelle de 2013 du Programme mondial d'évaluation des voitures neuves a eu lieu à Séoul en mai 2013, où a été adoptée la Déclaration de Séoul. | UN | وعُقد الاجتماع السنوي لعام 2013 لبرامج تقييم السيارات الجديدة على الصعيد العالمي في سيؤول، في أيار/مايو 2013 حيث تم اعتماد إعلان سيؤول. |
Le Programme mondial d'évaluation des voitures neuves a été lancé en 2011 pour promouvoir la coopération dans ce domaine en vue de l'élaboration de programmes d'évaluation dans toutes les régions du monde, en particulier dans les pays où le parc automobile connaît une croissance rapide. | UN | 33 - وأطلق في عام 2011 برنامج لتقييم السيارات الجديدة على الصعيد العالمي ليكون بمثابة منهاج عمل للتعاون في ما يتعلق ببرامج تقييم السيارات الجديدة، وللتشجيع على وضع برامج مماثلة في جميع مناطق العالم، ولا سيما في ما بين البلدان التي تتزايد فيها أعداد السيارات بسرعة. |
v) Évaluation des véhicules à moteur dont la valeur n'est pas indiquée dans la table EVM | UN | ،5، تقييم السيارات دون الرجوع إلى القيم الواردة في جدول تقييم السيارات |
L'échantillonnage a été entrepris pour confirmer la conformité des montants réclamés aux valeurs indiquées dans la Table d'évaluation. | UN | وقد تم الاضطلاع بعملية أخذ العينات للتأكد مما إذا كانت المبالغ المطالب بها متفقة فعلا مع المبالغ الواردة في جدول تقييم السيارات. |