"تقييم القابلية للتأثر" - Traduction Arabe en Français

    • l'évaluation de la vulnérabilité
        
    • évaluations de la vulnérabilité
        
    • d'évaluation de la vulnérabilité
        
    • évaluation de la vulnérabilité et
        
    • une évaluation de la vulnérabilité
        
    Les participants ont été informés de diverses méthodes pour l'acquisition de l'information relative aux différents secteurs et son intégration dans l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation. UN وأُبلغ المشاركون بمختلف السبل التي يمكن بها استقاء المعلومات من قطاعات شتى وإدراجها في تقييم القابلية للتأثر والتكيف.
    Les participants ont été informés de divers moyens permettant d'obtenir des données provenant de différents secteurs et de les intégrer dans l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation. UN وأُبلغ المشاركون بمختلف السبل التي يمكن بها استقاء المعلومات من قطاعات شتى وإدراجها في تقييم القابلية للتأثر والتكيف.
    Synthèse des appréciations des participants à l'atelier sur l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation pour la région Asie-Pacifique UN تجميع ردود التقييم المقدمة من المشاركين في حلقة عمل منطقة آسيا والبحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف
    La Mauritanie ne dispose pas de données climatiques fiables et doit renforcer ses activités de recherche pour obtenir de meilleures évaluations de la vulnérabilité. UN أما موريتانيا، فتفتقر إلى بيانات مناخية موثوقة وتحتاج إلى تعزيز الأنشطة البحثية لتحسين عمليات تقييم القابلية للتأثر.
    Atelier de formation pratique sur les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation pour la région Amérique latine et Caraïbes UN دورة تدريبية عملية لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن عمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه
    Parmi les obstacles rencontrés pour l'établissement des communications nationales figure le manque d'experts techniques capables de construire des scénarios et des modèles pour l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation. UN وألقى ممثل فييت نام الضوء على الحاجة إلى خبراء فنيين قادرين على تنفيذ سيناريوهات ونماذج ذات صلة بعمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيف باعتبارها أحد الحواجز التي تعيق إعداد بلده لبلاغاته الوطنية.
    11. La brève description des recherches sur l'évaluation de la vulnérabilité et sur les effets attendus des changements climatiques, contenue dans la communication nationale, a été développée pendant la visite sur place de l'équipe. UN ١١- وتمت خلال الزيارة للبلد زيادة بلورة الوصف الموجز، الوارد في البلاغ الوطني، والمتعلق بالبحث في مجال تقييم القابلية للتأثر وفي مجال اﻵثار التي يتوقع أن تترتب على تغير المناخ.
    Le Groupe a souligné que le fait de mettre ces informations à la disposition du Comité offrait des perspectives de collaboration plus étroite dans la mise en œuvre à l'avenir d'activités liées à l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation. UN ولاحظ الفريق أن تزويد اللجنة بهذه المعلومات يمثل فرصة لتحقيق تعاون وطيد في الاضطلاع مستقبلاً بأنشطة تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    5. Organisation d'un atelier régional de formation pratique à l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation UN 5- إجراء دورة تدريبية عملية إقليمية بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف
    Les besoins identifiés correspondent à ceux qui ont été énumérés par les personnes ayant participé à l'enquête, qu'il s'agisse de l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation, ou du renforcement des capacités nécessaires à la mise en œuvre de telles mesures. UN وتناظر الاحتياجات المحددة تلك التي أدرجها المجيبون على الاستقصاءات في مجال تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وبناء القدرات من أجل تنفيذ تدابير التكيف.
    En 2004-2008, une plus grande attention était accordée à l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation et à l'exécution d'activités d'adaptation. UN ففي خلال الفترة 2004-2008، حدث تركيز متزايد على تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وتنفيذ أنشطة التكيف.
    De telles initiatives pourraient également contribuer à mettre en évidence les possibilités de collaboration régionale tant dans l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation que dans des activités propres à réduire la vulnérabilité. UN كما أن هذه الجهود يمكن أن تساعد على تحديد فرص التعاون على الصعيد الإقليمي في تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، فضلاً عن أنها تساعد في الأنشطة المتعلقة بالحد من القابلية للتأثر.
    C. Scénarios pour l'évaluation de la vulnérabilité de l'adaptation 17−21 6 UN جيم - سيناريوهات تقييم القابلية للتأثر والتكيف 17-21 6
    C. Scénarios pour l'évaluation de la vulnérabilité de l'adaptation UN جيم- سيناريوهات تقييم القابلية للتأثر والتكيف
    Des conseils d'ordre général ont aussi été dispensés avec des exemples pratiques sur la façon de présenter efficacement les résultats de l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation compte tenu de l'objectif du rapport et du public auquel il s'adresse. UN وتناول الجزء أيضاً توجيهات عامة، بما في ذلك بعض الأمثلة، بشأن كيفية عرض نتائج تقييم القابلية للتأثر والتكيف عرضاً فعالاً مع مراعاة هدف التقرير وجمهوره.
    40. Les participants ont formulé les recommandations ci-après pour les futurs ateliers de formation pratique sur l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation: UN 40- وقدم المشاركون التوصيات التالية لتنظيم حلقات العمل التدريبية التطبيقية مستقبلاً بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف:
    Atelier de formation pratique sur les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation pour la région de l'Afrique UN دورة تدريبية عملية لمنطقة أفريقيا بشأن عمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه
    ii) évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation; UN `2` عمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيف؛
    Plusieurs solutions sont possibles pour améliorer les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation dans ces États et faciliter leur application réussie par la suite. UN وتوجد عدة خيارات لتحسين عمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيُّف في هذه البلدان وتطبيقها بنجاح فيما بعد.
    i) Lors de la hiérarchisation des technologies d'adaptation qui renforcent la résilience selon leur priorité, il faudrait tenir compte des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation réalisées pendant le processus des PNA; UN ينبغي أن تُراعى في تحديد أولويات تكنولوجيات التكيف الرامية إلى تعزيز المرونة عملياتُ تقييم القابلية للتأثر والتكيف التي أجريت خلال عملية صياغة خطط التكيف الوطنية؛
    Plusieurs Parties ont indiqué que, lors de l'établissement de leur communication initiale, divers problèmes et obstacles avaient entravé les travaux d'évaluation de la vulnérabilité. UN وواجهت عدة أطراف مشاكل وقيوداً مختلفة أثرت على استكمال عمليات تقييم القابلية للتأثر تحضيراً للبلاغات الوطنية الأولية.
    16. Les différents termes, définitions et concepts utilisés dans une évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation ont été présentés aux participants, vu que la terminologie varie suivant les parties concernées. UN 16- أُطلع المشاركون على مختلف المصطلحات والتعاريف والمفاهيم المستخدمة عند إجراء تقييم القابلية للتأثر والتكيف، بما أنها مصطلحات يستخدمها أصحاب مصلحة مختلفون استخداماً مختلفاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus