"تقييم النظام القضائي" - Traduction Arabe en Français

    • d'évaluation du système judiciaire
        
    • d'évaluation des systèmes judiciaires
        
    Coordonnatrice régionale du Programme d'évaluation du système judiciaire de la MINUBH UN منسقة إقليمية في نطاق برنامج تقييم النظام القضائي التابع لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    En outre, il a noué des liens utiles avec le Programme d'évaluation du système judiciaire de la MINUBH et continuera de tirer parti des connaissances spécialisées et de l'information dont celle-ci dispose. UN وفضلا عن ذلك، أقام مكتبي علاقة فعالة مع برنامج تقييم النظام القضائي التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وسيواصل الاستفادة من الخبرة والمعلومات التي تتوصل إليها تلك المنظمة.
    Le recrutement rapide de juristes hautement qualifiés pour le Programme d'évaluation du système judiciaire est un élément positif dont il convient de se féliciter. UN وكان اﻹسراع بتعيين خبراء قانونيين على درجة عالية من التأهيل لبرنامج تقييم النظام القضائي خطوة إيجابية جديرة بالملاحظة.
    En reconnaissance du lien indissoluble existant entre les activités de police et un système judiciaire efficace en vue de l'établissement des principes du droit, la MINUBH a lancé en 1998 le Programme d'évaluation du système judiciaire. UN وإدراكا للرابطة التي لا تنفصم بين عمل الشرطة ووجود نظام قضائي فعال من أجل توطيد سيادة القانون، أنشأت البعثة برنامج تقييم النظام القضائي في عام 1998.
    Le Bureau des droits de l'homme, avec l'assistance juridique du Haut Commissariat aux droits de l'homme et du projet d'évaluation des systèmes judiciaires de la MINUBH, a veillé à ce que ces femmes ne soient pas poursuivies et qu'elles soient rapatriées. UN ويسعى المكتب مدعوما بمشورة قانونية من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومشروع تقييم النظام القضائي التابع للبعثة إلى التأكيد من عدم تقديم هؤلاء النسوة إلى المحاكمة وإعادتهن إلى بلدانهن اﻷصلية.
    Le programme d'évaluation du système judiciaire, mis en place par la MINUBH, et qui est en cours d'exécution depuis deux ans, a permis de produire de très précieuses analyses et recommandations sur les moyens de commencer à remédier à certains des graves défauts du système juridique et judiciaire dont la Bosnie-Herzégovine a hérité. UN 13 - قام برنامج تقييم النظام القضائي التابع للبعثة خلال سنتين من عمله بتقديم تحليلات وتوصيات قيّمة لبدء معالجة بعض العيوب التي تشوب النظام القانوني والقضائي الذي ورثته البوسنة والهرسك.
    Le programme d'évaluation du système judiciaire de la MINUBH, créé par la résolution 1184 (1998), s'achèvera en décembre 2000. UN 21 - كان برنامج تقييم النظام القضائي قد أنشئ بموجب القرار 1184 (1998) وهو سيختتم في كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    À la suite de l'expiration du mandat du Programme d'évaluation du système judiciaire en décembre 2000, 42 postes de ce programme ont été supprimés. UN في أعقاب انتهاء ولاية برنامج تقييم النظام القضائي في كانون الأول/ديسمبر 2000، ألغيــــت 42 وظيفـــــة مــــن هذا البرنامج.
    Cela s'explique en partie par le fait que 18 postes internationaux et huit postes nationaux relevant du Programme d'évaluation du système judiciaire ont été supprimés en décembre 2000. UN وكان ذلك يرجع في جانب منه إلى ارتفاع عدد الشواغر نتيجة لإلغاء 18 وظيفة دولية و 8 وظائف وطنية ضمن برنامج تقييم النظام القضائي في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Octobre 1998-mars 1999 Responsable du programme d'évaluation du système judiciaire pour la région de Brcko. Avril 1999-janvier 2001 Responsable du programme pour la région de Doboj. UN من تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى آذار/مارس 1999: مكلفة بمكتب برنامج تقييم النظام القضائي في منطقة برتشكو، ومن نيسان/أبريل 1999 إلى كانون الثاني/يناير 2001: مكلفة ببرنامج تقييم النظام القضائي في منطقة دوبوج.
    En juillet, le Programme d'évaluation du système judiciaire a inspecté le parquet municipal de Livno, dont dépend Drvar, et constaté que le système de justice pénale avait systématiquement manqué d'appliquer les principes fondamentaux de la justice, aussi bien dans les affaires touchant les minorités que dans les autres. UN وفي تموز/يوليه، أجرى برنامج تقييم النظام القضائي فحصا لمكتب المدعي العام لبلدية ليفنو، الذي يغطي درفار، وخلص إلى أن نظام العدالة الجنائية لم يطبق بصفة مستمرة المبادئ القضائية اﻷساسية في القضايا المتعلقة باﻷقليات وغيرها من القضايا.
    37. Après l'achèvement de la première phase du programme d'évaluation du système judiciaire, le personnel chargé de son exécution a commencé à s'intéresser aux problèmes généraux de la discrimination, de l'indépendance du pouvoir judiciaire, de la coopération interentités, des retards dans les jugements et de l'application des décisions des tribunaux. UN ٣٧ - وعقب استكمال المرحلة اﻷولى، لبرنامج تقييم النظام القضائي تطلع البرنامج إلى المجالات اﻷعم والتي تكتنفها المشاكل والمتعلقة بالتمييز، وكفالة استقلال الجهاز القضائي، والتعاون المشترك بين الكيانين، والتأخر في إجراءات المحاكم، وإنفاذ أحكام المحاكم.
    15. Pour améliorer la sécurité des officiers de police judiciaire, la sûreté des locaux des tribunaux et celle des documents eux-mêmes, ainsi que pour appliquer les décisions de justice, le Groupe international de police et le programme d'évaluation du système judiciaire de la MINUBH ont pris l'initiative d'instituer un service de police judiciaire de la Fédération, composé de 351 policiers. UN 15 - من أجل تحسين أمن الموظفين القضائيين ومقار المحاكم ووثائقها، وكذلك إنفاذ الأحكام القضائية، اتخذت فرقة عمل الشرطة الدولية وبرنامج تقييم النظام القضائي التابع للبعثة مبادرة لإنشاء قوة شرطة للمحاكم على صعيد الاتحاد تتكون من 351 ضابطا.
    Le Bureau du Haut Représentant crée actuellement une Commission judiciaire indépendante, qui sera chargée de plusieurs des fonctions accomplies jusqu'à présent par ce programme d'évaluation du système judiciaire, mis en œuvre par la MINUBH, et elle aura pour mandat de suivre de près la réforme judiciaire en Bosnie-Herzégovine. UN 14 - ومكتب الممثل السامي في صدد إنشاء لجنة قضائية مستقلة تأخذ على عاتقها مسؤولية المهام التي كان يتولاها في السابق برنامج تقييم النظام القضائي التابع للبعثة، وستناط به ولاية الإشراف على عملية إصلاح القضاء في جميع أنحاء البلد.
    Toutefois, comme ces initiatives ne suffisaient pas pour établir la primauté du droit dans la pratique judiciaire de la Bosnie-Herzégovine, en novembre 2000 j'ai créé la Commission judiciaire indépendante - mécanisme qui succède au programme d'évaluation du système judiciaire de la MINUBH - et en mars 2001, je lui ai confié un vaste mandat qui couvre tous les aspects de la réforme de la magistrature et du parquet. UN غير أنه لما كانت هذه الجهود غير كافية لفرض سيادة القانون في الممارسات القضائية في البوسنة والهرسك، أنشأت في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 لجنة قضائية مستقلة - خلفا لبرنامج تقييم النظام القضائي ضمن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك - وأسندت إليها في آذار/مارس 2001 ولاية شاملة للتعامل مع كافة جوانب إصلاح نظام القضاء والادعاء.
    a) Suppression de 20 postes (sur 42) du Programme d'évaluation des systèmes judiciaires (2 P-4, 8 P-3, 1 administrateur recruté sur le plan national et 9 agents locaux); UN (أ) إنهاء 20 وظيفة (من أصل 42) في برنامج تقييم النظام القضائي (2 من الرتبة ف-4، و 8 من الرتبة ف-3، وموظف وطني واحد و 9 موظفين محليين)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus