Non, l'évaluation des programmes de développement alternatif n'utilise aucun des deux indicateurs | UN | لا، لا يستخدم أي من تلك المؤشرات في عمليات تقييم برامج التنمية البديلة |
Oui, l'évaluation des programmes de développement alternatif utilise les deux types d'indicateurs | UN | نعم، يُستخدم هذان النوعان من المؤشرات في عمليات تقييم برامج التنمية البديلة |
4. évaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa cinquante et unième session concernant l'évaluation du programme du Département des affaires économiques et sociales | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض تنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الحادية والخمسين بشأن تقييم برامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعد مرور ثلاث سنوات على إصدارها |
i) évaluer les programmes de prévention réalisés à ce jour, afin d'en mesurer l'impact; | UN | `1` تقييم برامج الوقاية المنجزة حتى الآن بغية قياس أثرها؛ |
4. Evaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية |
Oui, l'évaluation des programmes de développement alternatif utilise les indicateurs de développement humain | UN | نعم، تستخدم مؤشرات التنمية البشرية في عمليات تقييم برامج التنمية البديلة |
Oui, l'évaluation des programmes de développement alternatif utilise les indicateurs qui prennent en compte les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | نعم، تستخدم مؤشرات تراعي الأهداف الإنمائية للألفية في عمليات تقييم برامج التنمية البديلة |
Non, l'évaluation des programmes de développement alternatif n'utilise que des estimations sur les cultures illicites | UN | لا، لا يستخدم في عمليات تقييم برامج التنمية البديلة إلا تقديرات المحاصيل غير المشروعة |
Il renferme des renseignements sur l'évaluation des programmes de coopération technique. | UN | وهو يشمل كذلك معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني. |
Il renferme des renseignements sur l'évaluation des programmes de coopération technique. | UN | وهو يشمل كذلك معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني. |
4. évaluation de programmes de coopération technique : | UN | 4- تقييم برامج التعاون التقني: قانون المنافسة وسياستها: |
Le rapport présentera en outre des propositions concernant la simplification du plan chenille triennal de coopération technique, ainsi que les conclusions de l'évaluation de programmes effectuée en 1998. | UN | كما سيشمل التقرير اقتراحات بشأن تبسيط خطة الأعوام الثلاثة المتجددة للتعاون التقني ومعلومات عن تقييم برامج التعاون التقني المضطلع بها في عام 1998. |
4. évaluation de programmes de coopération technique : droit et politique de la concurrence | UN | 4- تقييم برامج التعاون التقني: قانون المنافسة وسياستها |
À sa cinquante-quatrième session, le Comité procédera à un examen triennal de la mise en œuvre des recommandations issues de l'évaluation du programme du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وستضطلع اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين بالاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات الواردة في تقييم برامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquante et unième session concernant l'évaluation du programme du Département des affaires économiques et sociales | UN | استعراض تنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والخمسين بشأن تقييم برامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعد مرور ثلاث سنوات على إصدارها |
Le Comité y priait instamment les Etats membres d'inciter les chaînes de télévision à diffuser des programmes de bonne qualité et de créer des institutions publiques chargées d'évaluer les programmes de télévision pour les enfants et de récompenser les meilleurs d'entre eux. | UN | وحثت الدول اﻷعضاء على تشجيع شركات التلفاز على عرض برامج ذات نوعية عالية وعلى إنشاء مؤسسات تابعة للدولة تُكلف بمهمة تقييم برامج التلفاز المخصصة لﻷطفال ومكافأة الممتاز منها. |
4. Evaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية |
iii) Aider les gouvernements à formuler et évaluer des programmes et des projets propices au renforcement des programmes nationaux; | UN | ' 3` مساعدة الحكومات على وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛ |
30. C’est dans les pays développés qu’ont été effectuées la plupart des évaluations des programmes de prévention et de traitement. | UN | ٠٣- وقد جرى معظم عمليات تقييم برامج الوقاية والعلاج في البلدان المتقدمة النمو. |
Nous proposons qu'il soit procédé à une évaluation des programmes d'ajustement avec la participation sociale et en coordination avec le suivi des accords de Copenhague. | UN | ونقترح تقييم برامج التكيف الهيكلي مع المشاركة الاجتماعية، وبالتنسيق مع أعمال متابعة اتفاقات كوبنهاغن. |
Évaluation du programme D'ACTIVITÉS DE COOPÉRATION TECHNIQUE SUR LE DROIT ET LA POLITIQUE DE LA CONCURRENCE | UN | تقييم برامج أنشطة التعاون التقني المتعلقة بقانون المنافسة وسياستها |
Il pourrait aussi être envisagé de réévaluer les programmes nationaux d'aide au développement qui favorisent l'aide liée; | UN | ويمكن أن تشمل هذه الجهود أيضا إعادة تقييم برامج المساعدة الإنمائية الوطنية التي تشجع المعونة المشروطة؛ |
Il a encouragé les États parties à inclure des informations sur l'évaluation et l'impact des programmes d'assistance technique dans cet exercice. | UN | وشجّع الفريق الدول الأطراف على إدراج معلومات عن تقييم برامج المساعدة التقنية وتأثيرها في تلك الدراسة الاستقصائية. |