Évaluation de la dégradation des terres arides et Évaluation du millénaire | UN | تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية |
Évaluation de la dégradation des terres arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème | UN | تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية |
Il faut appliquer et valider des modèles permettant d'évaluer la dégradation des sols dans un contexte biophysique et socioéconomique. | UN | ومن الضروري تطبيق نماذج قابلة للتطبيق وإثباتها من أجل تقييم تردي الأراضي في سياق فيزيائي حيوي واجتماعي واقتصادي. |
Aspects socioéconomiques de l'évaluation de la dégradation des sols | UN | القضايا الاقتصادية والاجتماعية في تقييم تردي الأراضي |
Liens entre l'Évaluation de la dégradation des terres arides et l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème, et les travaux du Comité de la science et de la technologie | UN | الصلات بين تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا |
Évaluation de la dégradation des terres arides et évaluation des écosystèmes en début de millénaire | UN | تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
Évaluation de la dégradation des terres ARIDES ET ÉVALUATION DES ÉCOSYSTÈMES EN DÉBUT DE MILLÉNAIRE | UN | تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
Rapport sur les progrès de l'Évaluation de la dégradation des terres arides. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
Rapport sur les progrès de l'Évaluation de la dégradation des terres arides. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
5. Rapport sur les progrès de l'Évaluation de la dégradation des terres arides. | UN | 5- تقرير عن التقدم المحرز في تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
Il est donc indispensable de prendre en considération les facteurs biophysiques et socioéconomiques pour évaluer la dégradation des sols et les ressources participatives. | UN | وعليه فإنه لا يمكن تحقيق تقييم تردي الأراضي والموارد التشاركية دون دمج العوامل الفيزيائية الحيوية والاجتماعية الاقتصادية. |
Les données écologiques, techniques, sociales et économiques ainsi obtenues concernant l'évaluation de la dégradation des sols devraient faciliter la prise de décisions relatives à la planification et à la gestion intégrées des terres arides. | UN | ومن المنتظر أن يوفر تقييم النظام الإيكلولوجي في الألفية المعلومات الإيكولوجية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية عن تقييم تردي الأراضي بغية اتخاذ القرارات بشأن تخطيط وإدارة الأراضي الجافة على نحو متكامل. |
III. RETOMBÉES POSITIVES DU PROJET LADA POUR LES PARTIES À LA CONVENTION 50 − 52 16 | UN | ثالثاً- الفوائد التي يقدمها مشروع تقييم تردي الأراضي الجافة لأطراف الاتفاقية 50-52 16 |
23. Pendant la phase B d'élaboration du cadre du projet, on a entrepris de mettre au point une boîte à outils contenant un ensemble minimum d'indicateurs qui peuvent être mesurés à l'échelle locale et à l'échelle mondiale et permettent l'extrapolation à ces différentes échelles. | UN | 23- خلال المرحلة باء من تطوير المشروع، بدأ مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة، إعداد مجموعة مؤشرات تتضمن الحد الأدنى من المؤشرات التي يمكن قياسها على المستويين المحلي والعالمي، والتي تتيح الاستقراء على هذين المستويين. |
6. Le principal objectif du projet LADA est de fournir des informations et des instruments méthodologiques élémentaires normalisés pour évaluer la dégradation des terres aux niveaux national, régional et mondial. | UN | 6- الهدف الرئيسي لمشروع تقييم تردي الأراضي الجافة هو توفير معلومات موحدة أساسية وأدوات منهجية لتقييم تردي الأرضي على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Il est vivement recommandé qu'il soit appliqué aux niveaux local et national pour les évaluations de la dégradation des terres, avec le cadre du WOCAT pour l'évaluation locale de la gestion durable des terres. | UN | ويوصى بشدة بأن يُطبق على الصعيدين المحلي والوطني في إطار عمليات تقييم تردي الأراضي وإلى جانب إطار العرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها لأغراض التقييم المحلي للإدارة المستدامة للأراضي. |