"تقييم عملية" - Traduction Arabe en Français

    • évaluation du processus
        
    • évaluation de la
        
    • d'évaluer le
        
    • une évaluation de l'opération de
        
    • l'évaluation de
        
    • bilan du processus
        
    • évaluant le processus
        
    • Évaluation du processus d
        
    • évaluer la
        
    • l'évaluation du
        
    • évaluer le processus
        
    • point sur ce processus
        
    • évaluation de l'activité
        
    :: évaluation du processus de régionalisation du PNUD et réponse de la direction UN :: تقييم عملية الهيكلة الإقليمية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة
    évaluation du processus de mise en oeuvre du modèle de soins intégrés à la femme et à l'enfant UN تقييم عملية تنفيذ نموذج الرعاية المتكاملة للمرأة والطفولة
    Ces informations permettent au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention de remplir sa fonction d'évaluation de la mise en œuvre de la Convention. UN وتتيح هذه المعلومات للجنة الاضطلاع بمهمة تقييم عملية تنفيذ الاتفاقية.
    évaluation de la restructuration dans les commissions régionales UN تقييم عملية إعادة التشكيل في اللجان الإقليمية
    A cette fin, le Conseil de tutelle continuera à envoyer périodiquement des missions spéciales de visite afin d'évaluer le développement du Territoire et les progrès politiques, économiques, sociaux et éducatifs réalisés par ses habitants, et à examiner les pétitions en consultation avec l'Autorité administrante et les rapports de cette dernière. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيواصل مجلس الوصاية ايفاد بعثات زائرة دورية، ولاسيما من أجل تقييم عملية الترقي السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي لسكانه وتنمية الاقليم، ودراسة الالتماسات بالتشاور مع السلطة القائمة بالادارة واستعراض تقارير السلطة القائمة بالادارة.
    une évaluation de l'opération de rapatriement au Mozambique est en passe d'être achevée. UN ويجري حالياً اتمام تقييم عملية العودة إلى الوطن من موزامبيق.
    évaluation du processus d'élaboration du budget ordinaire au regard des bonnes pratiques UN تقييم عملية إعداد الميزانية العادية في ضوء الممارسات الجيدة
    x) Une évaluation du processus de régionalisation du PNUD; UN ' 10` تقييم عملية الهيكلة الإقليمية للبرنامج الإنمائي
    La reconnaissance est fondée sur une évaluation du processus d'agrément de l'autre ICP plutôt que sur une analyse de chaque prestataire de services de certification accrédité par l'autre ICP. UN ومن شأن هذا الاعتراف أن يستند إلى تقييم عملية اعتماد مرفق المفاتيح العمومية الآخر، لا إلى تقييم كل مقدّم خدمات تصديق بمفرده معتَمدٍ لدى مرفق المفاتيح العمومية الآخر.
    De manière plus spécifique, il ressort de l'évaluation du processus complexe de retour que les Serbes de souche réfugiés peuvent retourner en Croatie mais ne peuvent que rarement y reprendre possession de leurs biens. Conclusion UN وبصفة محددة أكبر، يبين تقييم عملية العودة المعقدة أن اللاجئين من أصل صربي يستطيعون العودة إلى كرواتيا ولكن من النادر أن يستطيعوا استعادة ممتلكاتهم.
    Ce projet contribue à consolider l'état de droit et le processus de la paix et permet d'apporter un appui à la Cour suprême et à la Commission pour le renforcement de la justice qui est devenue un instrument important pour l'évaluation du processus de réforme judiciaire au Guatemala. UN ويساعد البرنامج في تدعيم سيادة القانون وعملية السلام؛ كما يدعم المحكمة العليا واللجنة المعنية بتعزيز العدالة. وأصبحت هذه اللجنة أداة هامة في تقييم عملية الإصلاح القضائي في غواتيمالا.
    évaluation de la restructuration dans les commissions régionales UN تقييم عملية إعادة التشكيل في اللجان الإقليمية
    évaluation de la procédure d'attribution des concessions d'exploitation forestière UN تقييم عملية تخصيص الامتيازات التجارية المتعلقة بالأخشاب
    7. Invite le Rapporteur spécial à procéder à une évaluation de la mise en œuvre du programme d'action commun adopté à AddisAbeba; UN 7- تدعو المقررة الخاصة إلى تقييم عملية تنفيذ برنامج العمل المشترك المعتمد في أديس أبابا؛
    La création de la Mission Nations Unies-Union Africaine au Darfour (UNAMID) et la Mission des Nations Unies dans la République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) permettra à l'Organisation d'évaluer le processus de réforme et d'identifier les meilleures voies à suivre. UN 2 - ومضى يقول إن إنشاء بعثة الأمم المتحدة - الاتحاد الأفريقي المشتركة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد من شأنه أن يتيح للمنظمة تقييم عملية الإصلاح وتحديد أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    une évaluation de l'opération de rapatriement au Mozambique a commencé au premier trimestre de 1995 et devait être suivie à la fin de l'année par l'examen du programme connexe de réintégration. UN وتم الشروع في تقييم عملية العودة الطوعية إلى موزامبيق في الربع اﻷول من عام ٥٩٩١، على أن يتلو ذلك في نهاية السنة بحث برنامج إعادة اﻹدماج المرتبط بذلك.
    Rapport succinct de l'évaluation de l'opération d'urgence Niger 200170 et réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم عملية الطوارئ للنيجر 200170، ورد الإدارة عليه
    Dressant le bilan du processus de revitalisation dans son ensemble, le Président a fait observer que des améliorations modestes avaient été apportées depuis 1991, année depuis laquelle la question faisait l'objet d'un point de l'ordre du jour de l'Assemblée. UN وفي إطار تقييم عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة ككل، أشار الرئيس إلى أن تحسنا قليلا تم إحرازه منذ عام 1991، عندما أدرِجت المسألة للمرأة الأولى كبند مستقل في جدول أعمال الجمعية.
    17. En évaluant le processus de réforme et ses résultats, divers participants ont évoqué les énormes difficultés sociales et économiques que le processus d'ajustement structurel avait imposées à de larges secteurs de la population des pays en développement et des pays en transition. UN 17 - وفي تقييم عملية الإصلاح ونتائجها، سُلط الضوء على ما أحدثته عملية التكيف الهيكلي من معاناة اجتماعية واقتصادية بين فئات واسعة من الناس في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Cette dernière peut en outre demander à la Commission d'éthique d'évaluer la procédure de candidature au regard des règles de conduite. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للاتحاد أن يطلب إلى لجنة الأخلاقيات تقييم عملية العطاء بالنظر إلى تلك القواعد.
    Élément clef n° 9. évaluer le processus d'exécution et les résultats des interventions et utiliser le résultat de cette évaluation pour élaborer les programmes et les politiques de l'avenir. UN العنصر الرئيسي ٩ - تقييم عملية تنفيذ التدخلات وحصيلتها، واستعمال نتائج ذلك التقييم في صوغ البرامج والسياسات المستقبلية.
    Cela étant, s’il est encore trop tôt pour faire le point sur ce processus, la prochaine évaluation de la phase pilote permettra de mieux cerner la question et de définir les domaines où de nouvelles mesures s’imposent. UN على أنه إذا كان تقييم عملية إطار اﻷمم المتحدة أمرا سابقا ﻷوانه، فإن التقييم المقبل للمرحلة التجريبية من هذا اﻹطار سوف يلقي مزيدا من الضوء على هذه المسألة ويحدد المجالات التي يمكن اتخاذ مزيد من اﻹجراءات فيها.
    III. évaluation de l'activité du Forum des Nations Unies UN ثالثا - تقييم عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus