"تقييم مدى فعالية" - Traduction Arabe en Français

    • d'évaluer l'efficacité
        
    • Évaluation de l'efficacité
        
    • l'évaluation de l'efficacité
        
    • 'évaluer l'efficacité de
        
    • mesurer l'efficacité
        
    • évalué l'efficacité de
        
    • 'évaluer l'efficacité des
        
    • Une évaluation de l'efficacité
        
    Le Comité souligne également la nécessité d'évaluer l'efficacité des instruments utilisés. UN وتؤكد اللجنة أيضاً الحاجة إلى تقييم مدى فعالية الأدوات والوسائل الجاري تنفيذها.
    Toutefois, il est difficile d'évaluer l'efficacité de cette législation en termes de lutte contre ce phénomène. UN بيد أن من الصعب تقييم مدى فعالية هذه التشريعات في مكافحة التمييز على أساس السن.
    Le Comité consultatif note avec satisfaction qu'il est prévu d'évaluer l'efficacité de la gestion des systèmes informatiques au sein du Département des opérations du maintien de la paix. UN وترحب اللجنة الاستشارية باعتزام تقييم مدى فعالية وكفاءة إدارة نظم المعلومات داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Mais aucun examen extérieur officiel n'a été réalisé à ce jour et l'Évaluation de l'efficacité du programme de publications n'en est qu'à ses débuts. UN ومع ذلك، لم يتم إجراء أي عمليات استعراض رسمية خارجية حتى الآن، ولا يزال تقييم مدى فعالية المنشورات في مرحلته الأولى.
    36. Les responsabilités afférentes à ce poste comprennent l'Évaluation de l'efficacité des mécanismes de contrôle interne et des méthodes d'identification afin d'améliorer les contrôles financiers. UN ٣٦ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تقييم مدى فعالية آليات الرقابة الداخلية وتحديد طرق تحسين الضوابط المالية.
    ii) À évaluer l'efficacité de ses divers composants, isolément et ensemble. UN `٢` تقييم مدى فعالية عناصره كل على حدة ومجتمعة.
    Il importe d'évaluer l'efficacité de l'aide et les perspectives qui s'offrent en la matière. UN ومن المهم تقييم مدى فعالية المعونة والصورة المرتقبة لها.
    L'absence de réponses sur tous ces points prive le Comité de la possibilité d'évaluer l'efficacité de l'institution du Défenseur du peuple. UN فعدم وجود إجابات على جميع هذه النقاط يضيع على اللجنة فرصة تقييم مدى فعالية مؤسسة محامي الشعب.
    Selon certains, il serait souhaitable d'évaluer l'efficacité de l'UNICEF à cet égard. UN وقال بعضهم إن من المستصوب تقييم مدى فعالية اليونيسيف فيما يتعلق بتلك المخصصات.
    Parmi les difficultés rencontrées figuraient la nécessité d'évaluer l'efficacité des programmes et la mobilisation de fonds. UN وتلخصت الصعوبات المواجهة في الحاجة إلى تقييم مدى فعالية البرامج وتعبئة الأموال.
    Il a donc été difficile d'évaluer l'efficacité du programme à ce jour. UN وبالتالي، تعذر تقييم مدى فعالية هذا البرنامج حتى اﻵن.
    Le plan permettrait d'évaluer l'efficacité des activités du Fonds et de déterminer les lacunes en matière de financement. UN وقالوا إن الخطة ستكون أداة مفيدة في تقييم مدى فعالية عمل الصندوق وفي تحديد ثغرات التمويل.
    Le plan permettrait d'évaluer l'efficacité des activités du Fonds et de déterminer les lacunes en matière de financement. UN وقالوا إن الخطة ستكون أداة مفيدة في تقييم مدى فعالية عمل الصندوق وفي تحديد ثغرات التمويل.
    C. Évaluation de l’efficacité des moyens utilisés. UN جيم - تقييم مدى فعالية أدوات السياسة العامة.
    L'Évaluation de l'efficacité des mesures prises permettrait notamment de connaître le nombre d'auteurs présumés d'actes de traite ayant fait l'objet d'une enquête, ayant été poursuivis, jugés et condamnés et le nombre de victimes ayant obtenu une réparation effective. UN وسيستند تقييم مدى فعالية تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص، في جملة أمور، إلى عدد المتهمين بالاتجار الذين حُقق معهم وقوضوا وحوكموا وأدينوا، وإلى عدد الضحايا الحاصلين على جبر فعال.
    Dans le cadre de la recherche destinée à mesurer l'efficacité de ses services de planification familiale, l'Office a effectué des études visant à évaluer les pratiques contraceptives en usage parmi les femmes en âge de procréer faisant appel aux services de soins de santé primaires mis en place par l'Office. UN وكجزء من البحوث الرامية إلى تقييم مدى فعالية خدمات تنظيم الأسرة، أجرت الوكالة دراسات لتقييم الممارسات الحالية لمنع الحمل بين النساء في سن الإنجاب واستخدام مرافق الرعاية الصحية الأولية التابعة للوكالة.
    Le Comité consultatif note en outre qu'au paragraphe 117 e) de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes a indiqué que la Base n'avait pas évalué l'efficacité de la formation dispensée au personnel chargé des achats. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات أشار في الفقرة 117 (هـ) من تقريره() إلى أنه لم يجر تقييم مدى فعالية التدريب في مجال المشتريات في قاعدة اللوجيستيات.
    En ce qui concerne la coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, il conviendrait de procéder aussi à une Évaluation de l'efficacité des attributions du Chef de cabinet. UN وفيما يتعلق بالتنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ينبغي أيضا تقييم مدى فعالية وظيفة كبير الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus