"تقييم نظام" - Traduction Arabe en Français

    • évaluation du système
        
    • l'évaluation des
        
    • évalué le système
        
    • évaluer le système
        
    • évaluation du régime
        
    Stéréotypes sexistes: évaluation du système éducatif UN القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس: تقييم نظام التعليم
    Le Comité consultatif prend note des modifications introduites dans la structure et les méthodes d'évaluation du système des contrats de mission. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التغييرات التي أُدخلت على مضمون وأساليب تقييم نظام اتفاقات كبار المديرين.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a achevé l'évaluation du système Flextime aussi bien à l'Office des Nations Unies à Vienne qu'au Siège. UN اختتم مكتب إدارة الموارد البشرية عملية تقييم نظام ساعات العمل المرنة في كل من مكتب الأمم المتحدة في فيينا وفي المقر.
    Ce débat, qui portait sur l'évaluation des rapports nationaux sur le développement humain, a permis de dégager de nombreuses idées nouvelles pour mieux en tirer parti. UN واشتملت المناقشة على تقييم نظام إعداد التقارير الوطنية للتنمية البشرية وأوجدت أفكار كثيرة عن كيفية الاستفادة من إمكانات النظام.
    Ont évalué le système de contrôle interne qui régit les opérations financières de l'ONUDI et effectué un sondage de conformité pour déterminer la portée du contrôle réalisé en 2012; UN :: تقييم نظام الرقابة الداخلية الذي ينظّم عمليات اليونيدو المالية، وإجراء اختبار للامتثال بغية تحديد نطاق عملية المراقبة خلال عام 2012
    Au Botswana encore, une étude est en cours pour évaluer le système des permis de travail et de séjour par rapport à celui des pays pris comme point de comparaison. UN وفي بوتسوانا أيضاً، يجري حالياً إعداد دراسة يتم في إطارها تقييم نظام البلد فيما يتعلق بتراخيص العمل والإقامة مقارنة بالنظام المطبَّق في البلدان الأخرى.
    évaluation du régime de transit 101 UN 2 - تقييم نظام المرور العابر 124
    Réformes de la gestion des ressources humaines : évaluation du système des fourchettes optimales UN استعراض عام لإصلاحات إدارة الموارد البشرية: تقييم نظام النطاقات المستصوبة
    Nous avons sélectionné les échantillons en fonction des enseignements tirés de l'évaluation du système de contrôles comptables internes et de notre compréhension de la nature et de la portée des opérations. UN واستند اختيار العينات على الفهم الذي توصلنا إليه من تقييم نظام الضوابط الداخلية ذات الصلة بالجوانب المحاسبية، وفهمنا لطابع ونطاق المعاملات.
    évaluation du système de surveillance existant. UN :: تقييم نظام المراقبة القائم.
    L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée. UN وعلقت الإدارة أن عدم وجود وثائق معيّنة، كالرسومات البيانية لسير الأعمال والتقارير التوضيحية لمراجعة النُظم، لا يعني بالضرورة أنه لم يتم تقييم نظام التدقيق الداخلي.
    5. évaluation du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre UN 5- تقييم نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    4. évaluation du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre UN 4- تقييم نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    Pour l'évaluation du système de contrôles comptables internes, nous avons cherché à déterminer si la conception et la mise en œuvre des contrôles effectuées étaient appropriées. UN ولدى تقييم نظام الضوابط الداخلية ذي الصلة بالجوانب المحاسبية، عمدنا إلى تقييم عنصري التصميم والتنفيذ المناسبين للضوابط ذات الصلة بالجوانب المحاسبية.
    Adopté la décision 2007/5 du 26 janvier 2007 sur l'évaluation des rapports nationaux sur le développement humain; UN اتخذ المقرر 2007/5 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن تقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية؛
    Réponse de l'Administration à l'évaluation des rapports nationaux sur le développement humain* UN رد الإدارة على تقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية*
    Adopté la décision 2007/5 du 26 janvier 2007 sur l'évaluation des rapports nationaux sur le développement humain; UN واتخذ القرار 2007/5 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن تقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية؛
    Ont évalué le système de contrôle interne qui régit les opérations financières de l'ONUDI et effectué un sondage de conformité pour déterminer la portée des procédures de contrôle en 2011; UN :: تقييم نظام الرقابة الداخلية الذي ينظّم عمليات اليونيدو المالية، وإجراء اختبار للامتثال بغية تحديد نطاق عملية المراقبة خلال عام 2011
    Ont évalué le système de contrôle interne qui régit les opérations financières de l'ONUDI et effectué un sondage de conformité pour déterminer la portée des procédures de contrôle en 2010; UN :: تقييم نظام الرقابة الداخلية الذي ينظّم العمليات المالية لدى اليونيدو، وإجراء اختبار للامتثال بغية تحديد نطاق عملية المراقبة خلال عام 2010؛
    En ce qui concerne la réforme des interventions humanitaires, le PAM a continué d'évaluer le système d'action groupée et de renforcer ses capacités d'intervention. UN وفيما يتعلق بتدابير الإصلاح الإنساني، واصل البرنامج دوره في تقييم نظام المجموعات وتعزيز استجابتها التشغيلية.
    ii) Des entretiens avec les responsables concernés ont eu lieu au Rwanda de manière à évaluer le système post-Gacaca comme base du transfert des meilleures pratiques; UN `2` تجرى حالياً مناقشات مع السلطات المختصة في رواندا من أجل تقييم نظام ما بعد محكمة غاكاكا بوصفه أساسا لنقل أفضل الممارسات المتبعة؛
    Ces systèmes désuets doivent être modernisés, et les services fournis dans le cadre de cet élément de programme se concentreront sur l'évaluation du régime de règlementation technique, l'élaboration de la politique et de la législation, la surveillance des marchés et la mise au point d'un système d'inspection des importations parallèlement à la mise en place d'une infrastructure de la qualité; UN وهذه النظم البالية تحتاج إلى تحديث. ومن ثمَّ، فسوف تركّز الخدمات المقدَّمة في إطار هذا المكوِّن البرنامجي على تقييم نظام اللوائح التقنية وتطوير السياسات والتشريعات وتطوير نظم مراقبة السوق وتفتيش الواردات، بالتوازي مع تطوير المرافق الوطنية المعنية بالنوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus