"تقييم واستعراض" - Traduction Arabe en Français

    • Évaluation et examen de l'
        
    • examen et évaluation
        
    • d'évaluation et d'examen
        
    • l'examen et l'évaluation
        
    • l'évaluation des
        
    • l'évaluation et l'examen
        
    • Évaluer et revoir
        
    • évaluation et examen
        
    • examiner et évaluer si
        
    • Évaluer et examiner
        
    • Evaluation et réexamen
        
    • évaluation et un examen
        
    • évaluer et réviser
        
    • Evaluation et examen
        
    • objet d'une évaluation et d
        
    Évaluation et examen de l'application par la CNUCED de l'Accord d'Accra UN تقييم واستعراض تنفيذ الأونكتاد لاتفاق أكرا
    Considérant que les premiers examen et évaluation à mi-parcours du programme de la Décennie sont prévus pour 1994, UN وإذ يضع في اعتباره أنه من المقرر اجراء تقييم واستعراض منتصف المدة اﻷولين لبرنامج العقد في عام ١٩٩٤،
    S'agissant du processus d'évaluation et d'examen à miparcours de la période d'engagement UN فيما يتعلق بإجراء عملية تقييم واستعراض في منتصف فترة الالتزام
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation décennaux de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN تقرير الأمين العام عن تقييم واستعراض العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً
    Le Secrétariat établit un projet de rapport sur l'évaluation des bromodiphényléthers UN تعد الأمانة مشروع تقرير عن تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم
    Les divergences de vues, en particulier dans l'évaluation et l'examen de la mise en oeuvre du Traité, sont trop importantes pour qu'il soit possible de parvenir à un terrain d'entente. UN لقد كان اختلاف اﻵراء، وخاصة بشأن تقييم واستعراض تنفيذ المعاهدة، أكبر بكثير من أن يفضي الى أرضية مشتركة.
    e) Évaluer et revoir les mécanismes actuels de financement et, s'il y a lieu, la possibilité notamment de disposer d'un mécanisme mondial de financement volontaire à titre de contribution à la réalisation des objectifs mondiaux et à la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts ; UN (هـ) تقييم واستعراض آليات التمويل الحالية، بما في ذلك، إذا اقتضى الأمر، إمكانية وضع آلية تمويل عالمية طوعية على سبيل الإسهام في بلوغ الأهداف العالمية وتحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    6. L'Organe subsidiaire de mise en oeuvre sera chargé, avec le concours éventuellement de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, d'aider la Conférence des Parties à examiner et évaluer si la Convention est bien appliquée en ce qui concerne la mise au point et le transfert de technologies. UN ٦- تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بمسؤوليات عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعال للاتفاقية فيما يتعلق بتطوير ونقل التكنولوجيا.
    Ma délégation estime que la communauté internationale doit Évaluer et examiner les réalisations accomplies dans le domaine du désarmement en se fondant sur les objectifs énoncés dans la Déclaration et, le cas échéant, adapter ses éléments aux questions prioritaires de l'après-guerre froide. UN ويعتقد وفدي أن المجتمع الدولي بحاجة إلى تقييم واستعراض اﻹنجازات في ميدان نزع السلاح على ضوء اﻷهداف المقترحة فـــي اﻹعلان، وتكييف عناصرها إن اقتضى اﻷمر مع المسائل ذات اﻷولوية لفترة ما بعد الحرب الباردة.
    Évaluation et examen de l'application par la CNUCED de l'Accord d'Accra UN تقييم واستعراض تنفيذ الأونكتاد لاتفاق أكرا
    Évaluation et examen de l'application par la CNUCED de l'Accord d'Accra UN تقييم واستعراض تنفيذ الأونكتاد لاتفاق أكرا
    8. Évaluation et examen de l'application par la CNUCED de l'Accord d'Accra. UN 8- تقييم واستعراض تنفيذ الأونكتاد لاتفاق أكرا
    examen et évaluation du rôle des instituts de recherche sur la sécheresse et la désertification; . UN :: تقييم واستعراض دور مؤسسات البحوث التي تتناول الجفاف والتصحر؛
    S'agissant du processus d'évaluation et d'examen à miparcours de la période d'engagement UN فيما يتعلق بإجراء عملية تقييم واستعراض في منتصف فترة الالتزام
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation décennaux de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN تقرير الأمين العام عن تقييم واستعراض العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants fournit des observations sur le projet de rapport sur l'évaluation des bromodiphényléthers UN تقدم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة تعليقاتها على مشروع التقرير بشأن تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم
    Concevoir une nouvelle enquête pour étayer l'évaluation et l'examen du processus relatif aux PANA, du programme de travail en faveur des PMA et du Fonds pour les PMA UN :: تصميم دراسة استقصائية جديدة لدعم تقييم واستعراض عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وصندوق أقل البلدان نمواً
    e) Évaluer et revoir les mécanismes actuels de financement et, s'il y a lieu, la possibilité notamment de disposer d'un mécanisme mondial de financement volontaire à titre de contribution à la réalisation des objectifs mondiaux et à la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; UN (هـ) تقييم واستعراض آليات التمويل الحالية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إمكانية وضع آلية تمويل عالمية طوعية على سبيل الإسهام في بلوغ الأهداف العالمية وتحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    14. L'Organe subsidiaire de mise en oeuvre sera chargé, avec le concours éventuellement de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, d'aider la Conférence des Parties à examiner et évaluer si la Convention est bien appliquée en ce qui concerne la recherche et l'observation systématique. UN ٤١- تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعلي فيما يتعلق بالبحث والرصد المنتظم.
    a) Évaluer et examiner la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo; UN " (أ) إجراء تقييم واستعراض لتنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    a) Evaluation et réexamen du mécanisme de financement du Protocole de Montréal (décision XV/47); UN (أ) تقييم واستعراض الآلية المالية لبروتوكول مونتريال (المقرر 15/47)؛
    De plus, il ne souhaite pas que le règlement financier du HCR soit modifié avant que l'on ait procédé à une évaluation et un examen plus approfondis des incidences de la récente transition vers un budgetprogramme annuel unifié. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة لا تتوقع أية تغييرات في اللوائح المالية للمفوضية قبل إجراء تقييم واستعراض أكثر دقة للآثار المترتبة على الانتقال مؤخراً إلى الميزانية البرنامجية السنوية الموحدة.
    L'allocation des ressources déjà rares pour la lutte contre le sida doit devenir plus stratégique. Avec le concours de partenaires techniques, tous les États devraient évaluer et réviser leurs priorités d'investissement afin de maximiser l'impact recherché et de favoriser une réponse durable. UN (ب) يجب أن يكون تخصيص الموارد النادرة المخصصة للإيدز أكثر استراتيجيةً - ينبغي لجميع البلدان تقييم واستعراض أولويات الاستثمار من أجل تعظيم التأثير وتعزيز الاستجابة المستدامة بمساعدة الشركاء الفنيين.
    Article 6 : Evaluation et examen des mesures de réglementation UN المادة 6: تقييم واستعراض تدابير الرقابة
    À cet effet, les matériels d'information et les activités feront régulièrement l'objet d'une évaluation et d'un réexamen systématiques au regard des objectifs particuliers pour lesquels ils ont été conçus. > > UN ولتحقيق هذا الهدف، سيجري تقييم واستعراض منتظمان ومنهجيان للمواد والأنشطة الإعلامية بناء على الأهداف المحددة التي رسمت لها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus