"تقييم وتحليل" - Traduction Arabe en Français

    • évaluer et analyser
        
    • Évaluation et analyse
        
    • d'évaluer et d'analyser
        
    • l'évaluation et l'analyse
        
    • une évaluation et une analyse
        
    • évaluation et analyse des
        
    • évaluée et analysée
        
    • évaluer et à analyser
        
    • Evaluation et analyse de l
        
    • une évaluation et à une analyse
        
    • soient pleinement évalués et
        
    Ces liens sont les principaux éléments à prendre en considération pour évaluer et analyser les incidences de la politique commerciale sur les questions de parité. UN وتمثل هذه الروابط القضايا الرئيسية التي تتعين مراعاتها لدى تقييم وتحليل آثار السياسة التجارية على المسائل الجنسانية.
    D'une manière générale, aucune indication claire n'a été donnée sur les méthodes utilisées pour évaluer et analyser les stratégies et mesures d'adaptation. UN ولم ترد على وجه العموم أي إشارة واضحة إلى الأساليب المستخدمة في تقييم وتحليل استراتيجيات وتدابير التكيف.
    Évaluation et analyse des risques de fraude dans les opérations à haut risque et recommandation sur les mesures à prendre pour les éviter UN تقييم وتحليل احتمالات ارتكاب الاحتيال في العمليات الشديدة المخاطر والتوصية بإجراءات تصحيحة
    Évaluation et analyse des secteurs d'activités à haut risque de fraude et recommandations quant aux mesures correctives à prendre UN تقييم وتحليل احتمالات ارتكاب الاحتيال في العمليات الشديدة الخطر وتقديم التوصيات بالإجراءات التصحيحية
    Il est nécessaire d'évaluer et d'analyser les incidences de l'application des principes de libre-échange sur les marchés d'assurance des pays en développement et des pays en transition; UN ويتطلب اﻷمر تقييم وتحليل أثر تطبيق حرية التجارة في أسواق التأمين في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.
    Chypre a salué les efforts réalisés pour promouvoir les droits des femmes, tels que la promulgation de la loi sur l'évaluation et l'analyse de l'impact sexospécifique. UN ورحبت بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق المرأة، مثل سن قانون تقييم وتحليل الآثار المرتبطة بنوع الجنس.
    Le Groupe d'experts entend poursuivre son enquête sur le sujet en vue de faire une évaluation et une analyse complètes dans son rapport final. UN ويعتزم الفريق مواصلة تحقيقاته في هذا الإطار بهدف تقديم تقييم وتحليل شاملين في تقريره النهائي.
    Nombre d'entre elles n'ont pas indiqué clairement les méthodes dont elles s'étaient servies pour évaluer et analyser les possibilités, mesures et stratégies d'adaptation. UN ولم تشر أطراف عديدة بوضوح إلى الطرق التي استخدمتها في تقييم وتحليل خيارات وتدابير واستراتيجيات التكيف.
    vi) évaluer et analyser les incidences négatives des catastrophes naturelles sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN `6` تقييم وتحليل ما تُخلِّفه الكوارث الطبيعية من أثر سلبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ces liens sont les principaux éléments à prendre en considération pour évaluer et analyser les incidences de la politique commerciale sur les questions de parité. UN وتمثل هذه الروابط القضايا الرئيسية التي تتعين مراعاتها لدى تقييم وتحليل آثار السياسة التجارية على المسائل الجنسانية.
    En conséquence, le HCR a été appelé de plus en plus à évaluer et analyser des politiques opérationnelles novatrices, ainsi que de multiples questions touchant la gestion et le programme. UN ونتيجة لذلك، يطلب إلى المفوضية بصورة متزايدة تقييم وتحليل السياسات التشغيلية الابتكارية ومجموعة من المسائل التنظيمية والبرنامجية.
    Évaluation et analyse des progrès accomplis et à accomplir dans l'application des résolutions pertinentes aux activités opérationnelles de développement. UN تقييم وتحليل التقدم والاحتياجات المتعلقة بتنفيذ القرارات ذات الصلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Évaluation et analyse des sites Web créés par tous les États Membres de l'ONU pour l'administration en ligne UN تقييم وتحليل المواقع الشبكية الإلكترونية لحكومات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    Évaluation et analyse de l'état de la justice pénale UN :: اجراء تقييم وتحليل لحالة العدالة الجنائية
    Il importe d'évaluer et d'analyser les efforts en cours de manière à assurer une amélioration continue des mesures prises. UN ومن الأهمية تقييم وتحليل الجهود الحالية بهدف مواصلة تحسين الإجراءات المتخذة.
    l'évaluation et l'analyse des données sont menées conjointement par l'Institut et le FNUAP. UN واشترك المعهد والصندوق في تقييم وتحليل البيانات. المنهجية
    L'élaboration d'une politique sociale et économique efficace étant largement conditionnée par une évaluation et une analyse précises des processus démographiques, il est nécessaire d'améliorer la qualité des données statistiques à la lumière des OMD. UN ونظراً إلى أهمية تقييم وتحليل تأثير العمليات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية على فعالية وضع السياسات الاجتماعية والاقتصادية، يتعين تحسين نوعية البيانات الإحصائية في إطار عملية تحقيق تلك الأهداف.
    Dans certains cas, la fiabilité des données recueillies a été évaluée et analysée à divers degrés afin de procéder à des ajustements avant publication, mais dans d'autres cas, les données ne font l'objet d'aucune évaluation et l'on ignore leur qualité. UN ففي بعض الحالات، جرى تقييم وتحليل موثوقية البيانات المجمعة بدرجات متفاوتة للسماح بإدخال تعديلات قبل اﻹبلاغ، في حين لا تُجرى تقييمات في حالات كثيرة أخرى وتكون نوعية البيانات غير معروفة.
    L'exercice d'auto-évaluation n'était pas perçu comme un outil interne ayant pour vocation d'aider la Commission à évaluer et à analyser les nouvelles stratégies et pratiques optimales. UN ولا تؤخذ عملية التقييم كأداة داخلية مصممة لمساعدة اللجنة على تقييم وتحليل الاستراتيجيات الجديدة وأفضل الممارسات.
    b) Evaluation et analyse de l'information collectée, en vue, tout particulièrement, du recensement des zones où des crises pourraient survenir et au sujet desquelles il pourrait y avoir lieu de conseiller le Secrétaire général de prendre ou recommander des mesures*; UN )ب( تقييم وتحليل المعلومات التي تم جمعها، مع التركيز بوجه خاص على تحديد مناطق اﻷزمات المحتملة التي قد يشار على اﻷمين العام بالشروع في اتخاذ اجراءات أو تقديم توصيات بشأنها*؛
    Il est ressorti de discussions au sein du Groupe de l'Afrique australe et de l'Est qu'il était nécessaire de procéder à une évaluation et à une analyse des coûts du transit pour pouvoir élaborer des politiques et des plans d'investissement appropriés. UN تمت في إطار مجموعة جنوبي وشرقي أفريقيا، مناقشة ضرورة إجراء تقييم وتحليل لتكاليف المرور العابر بغية وضع سياسات عامة وخطط استثمار مناسبة.
    Le PNUD accepte la recommandation tendant à ce que les avantages financiers et non financiers escomptés du programme de changement soient pleinement évalués et analysés. UN يوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على التوصية بضرورة إجراء تقييم وتحليل شاملين للفوائد المالية وغير المالية للتغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus