"تكاليف التأمين الصحي بعد" - Traduction Arabe en Français

    • titre de l'assurance maladie après
        
    • coût de l'assurance maladie après
        
    • coûts de l'assurance maladie après
        
    Ventilation du montant supplémentaire prévu pour l'actualisation des coûts au titre de l'assurance maladie après la cessation UN تفاصيل الاعتماد المخصص لإعادة تقدير تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Apporter les corrections voulues dans ses états financiers pour remédier à l'imputation sur les budgets des projets de montants trop élevés fondés sur la première évaluation des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN أن يُدرج في بياناته المالية القيود اللازمة لتصويب آثار الزيادة في تحميل تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على المشاريع استناداً إلى تقييمات سابقة
    Il est donc difficile, de l'avis du Secrétariat, de répartir l'imputation des coûts afférents aux retraités actuels au titre de l'assurance maladie après la cessation de service à différentes sources de financement. UN وهذا في رأي الأمانة العامة يجعل من غير العملي توزيع تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، الخاصة بالمتقاعدين الحاليين على مصادر تمويل مختلفة.
    Ces tendances devraient se poursuivre et l'on s'attend à ce que le coût de l'assurance maladie après la cessation de service augmente de 15 à 20 % chaque exercice biennal. UN ومن المتوقع أيضا أن تزداد تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمنظمة بنسبة تتراوح بين 15 و20 في المائة كل فترة سنتين.
    coût de l'assurance maladie après la cessation de service UN تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Ventilation de la croissance des coûts de l'assurance maladie après la cessation de service pour 2010-2011 UN تشكيل عنصر النمو في تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للفترة
    Les accords de projet n'indiquaient pas si l'UNOPS pouvait facturer aux projets en cours les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ou percevoir une commission supplémentaire au titre de ces charges. UN ولم يرد في اتفاقات المشاريع ما إذا كان بمقدور المكتب تحميل تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على حساب تكاليف المشاريع الحالية أو تحصيل رسوم إضافية على تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Toutefois, les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ont été dûment incluses dans les coûts standard se rapportant au personnel et donc inscrites au budget des différents projets. UN إلا أن تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تدرج على نحو صحيح ضمن التكاليف التقديرية للموظفين وبهذا تكون قد أدرجت في ميزانية كل مشروع من المشاريع.
    Il est donc difficile, de l'avis du Secrétariat, de répartir l'imputation des coûts afférents aux retraités actuels au titre de l'assurance maladie après la cessation de service à différentes sources de financement. UN وهذا في رأي الأمانة العامة يجعل توزيع تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الخاصة بالمتقاعدين الحاليين على مصادر تمويل مختلفة أمرا غير عملي.
    Coût des prestations dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Le Comité recommande à l'UNOPS de faire en sorte que les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service soient correctement imputées au budget des dépenses administratives et aux budgets des projets, sur une base mensuelle, et d'annuler les charges indument imputées aux budgets des projets. UN 161 - ويوصي المجلس بأن يكفل المكتب دقة تحميل التكاليف المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على حساب نفقات المشاريع والنفقات الإدارية على أساس شهري وإلغاء تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي حُمِّلت بصورة خطأ على حساب المشاريع.
    h Au titre de l'assurance maladie après la cessation de service (268 000 dollars), des jours de congé accumulés par les fonctionnaires (5 256), des indemnités de rapatriement (59 514 dollars). UN (ح) تمثل خصوما مستحقة عن تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قدرها 000 268 دولار، وعن أيام الإجازة السنوية غير المستعملة قدرها 256 5 دولارا، وعن استحقاقات العودة إلى الوطن قدرها 514 59 دولارا.
    d Correspond aux engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service (6 684 000 dollars), des prestations liées au rapatriement (2 083 000 dollars) et des jours de congé accumulés (1 013 000 dollars) au 31 décembre 2011. UN (د) تمثل التزامات مستحقة عن تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قدرها 000 684 6 دولار، وعن أيام إجازات غير مستخدمة قدرها 000 013 1 دولار، حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    i Engagements cumulés au 31 décembre 2005 au titre de l'assurance maladie après la cessation de service (2 857 000 dollars), des jours de congé accumulés par les fonctionnaires (674 651), des indemnités de rapatriement (1 363 664 dollars) et des indemnités de licenciement (2 666 322 dollars). UN (ط) يمثل خصوما مستحقة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005، عن تكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة قدرها 000 857 2 دولار، وعن أيام الإجازات غير المستعملة 661 874 دولارا ، وعن استحقاقات العودة إلى الوطن 664 363 1 دولارا، وعن تعويضات إنهاء الخدمة 322 666 2 دولارا.
    g Au titre de l'assurance maladie après la cessation de service (4 171 000 dollars), des jours de congé accumulés par les fonctionnaires (230 268), des indemnités de rapatriement (603 658 dollars) et des indemnités de licenciement (689 982 dollars). UN (ز ) تمثل خصوما مستحقة عن تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قدرها 000 171 4 دولار، وعن أيام الإجازة السنوية غير المستعملة قدرها 268 230 دولارا ، وعن استحقاقات العودة إلى الوطن قدرها 658 603 دولارا، وعن استحقاقات انهاء الخدمة وقدرها 982 689 دولارا.
    L'augmentation des dépenses prévues par rapport à l'exercice précédent tient principalement à l'augmentation du coût de l'assurance maladie après la cessation de service du personnel de maintien de la paix à la retraite. UN 350 - ويعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى الزيادة في تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين من موظفي حفظ السلام.
    L'augmentation des dépenses prévues par rapport à l'exercice 2012/13 tient principalement à l'augmentation du coût de l'assurance maladie après la cessation de service du personnel de maintien de la paix à la retraite. UN 343 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى زيادة تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لموظفي عمليات حفظ السلام المتقاعدين.
    15. Dès lors, le secrétariat et le Mécanisme mondial ont continué de budgétiser les coûts de l'assurance maladie après la cessation de service selon la méthode du décaissement après comptabilisation dans le projet de budget de l'exercice biennal 2012-2013, d'un montant estimatif de 55 875 euros pour le secrétariat et de 323 737 euros pour le Mécanisme mondial. UN 15- وفي ضوء هذا التطور، ستواصل الأمانة والآلية العالمية ميْزنة تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة باستخدام ممارسة " دفع الاستحقاقات أولاً بأول " في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، والتي تقدر بمبلغ 875 55 يورو للأمانة و737 323 يورو للآلية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus