Les étudiants bermudiens devraient pouvoir y bénéficier de réductions sur le montant intégral des frais de scolarité. | UN | ويتوقع أن يتمكن الطلاب البرموديون من التمتع بتخفيضات على كامل تكاليف الدراسة فيها. |
On estime que 15 familles sur 100 au maximum ont pu envoyer leurs enfants à l'école, tant les frais de scolarité sont élevés. | UN | ويُقدّر أن 15 أسرة من أصل كل 100 أسرة على الأكثر استطاعت إرسال أبنائها إلى المدرسة نظراً إلى ارتفاع تكاليف الدراسة. |
Le Botswana accepte ces recommandations tout en relevant, sur la question de la participation aux coûts, que la situation financière des familles sera évaluée et que celles qui n'ont pas les moyens de s'acquitter des frais de scolarité en seront exonérées. | UN | تقبل بوتسوانا هذه التوصيات، لكنها تشير فيما يتعلق بموضوع تقاسم تكلفة الدراسة إلى أنه سيتم تقييم حالات الأطفال، وسيُعفى الأطفال الذين لا يتمكنون من تحمُّل تكاليف الدراسة من دفع الرسوم الدراسية. |
S'il apparaît que l'activité en question est effectivement une de celles que vise l'article premier, l'Etat d'origine prend à sa charge le coût de l'étude. " | UN | واذا كان النشاط من اﻷنشطة المشار إليها في المادة ١، أن تتكبد الدولة المصدر تكاليف الدراسة " . |
Un membre de la Commission a estimé néanmoins qu'il serait bon que la Commission examine prochainement l'opportunité de porter à cinq ans la période de remboursement des frais d'études postsecondaires. | UN | لكن أحد أعضاء اللجنة اعتبر أن اللجنة ينبغي أن تقوم في المستقبل القريب بدراسة مدى ملاءمة زيادة مدة أهلية الاستفادة من رد تكاليف الدراسة في مرحلة التعليم ما بعد الثانوي إلى خمس سنوات. |
Il a été rappelé par ailleurs qu'en raison des difficultés rencontrées dans la collecte des données relatives aux frais de scolarité au niveau postsecondaire, lesquelles avaient été signalées par le secrétariat du CCS lors de l'examen du montant de l'indemnité effectué en 2010, la Commission avait décidé que les établissements scolaires représentatifs seraient sélectionnés seulement aux niveaux primaire et secondaire. | UN | وأشير أيضا إلى أنه نظرا للصعوبات التي أبلغت عنها أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين عند استعراض مستوى منحة التعليم في عام 2010 في جمع بيانات تكاليف الدراسة في التعليم العالي، وافقت اللجنة على اختيار المدارس الممثلة للمستويين الابتدائي والثانوي فقط. |
99. Le Comité note que la Constitution consacre le droit à neuf années de scolarité gratuite, avec la réserve toutefois que des frais de scolarité sont perçus des parents qui en ont les moyens. | UN | 99- تلاحظ اللجنة أن الدستور ينص على حق الطفل في الحصول على التعليم مجاناً لفترة تسع سنوات، غير أنها تُعرب عن تحفظها إزاء - تحميل تكاليف الدراسة لمن يقدر على دفعها. |
Veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour éliminer la discrimination à l'égard des filles et des adolescentes dans le secteur de l'éducation (par. 320) et indiquer le nombre de filles qui reçoivent une aide pour couvrir en tout ou en partie les frais de scolarité. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجال التعليم (الفقرة 320) وبيان عدد الفتيات اللائي يتلقين إعانات تخّفض تكاليف الدراسة أو تلغيها. |
Donner des renseignements sur les mesures prises pour éliminer la discrimination à l'égard des filles et des jeunes femmes dans le domaine de l'éducation (par. 320) et indiquer le nombre de filles recevant des aides financières visant à régler tout ou partie de leurs frais de scolarité. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجال التعليم (الفقرة 320) وبيان عدد الفتيات اللائي تتلقين إعانات تخّفض تكاليف الدراسة أو تلغيها. |
b. Soixante-quinze pour cent des frais de scolarité autorisés et de la fraction des frais de pension éventuellement en sus du plafond indiqué dans la colonne 4, le montant maximum remboursable ne pouvant pas dépasser le maximum indiqué dans la colonne 5; | UN | ب - 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها وأي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود (4)، بحد أقصى للمبلغ القابل للرد إلى الموظف على النحو المبين في العمود (5). |
b. Soixante-quinze pour cent des frais de scolarité autorisés et de la fraction des frais de pension éventuellement en sus du plafond indiqué dans la colonne 4, le montant maximum remboursable ne pouvant pas dépasser le maximum indiqué dans la colonne 5; | UN | ب - 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها وأي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود (4)، بحد أقصى للمبلغ القابل للرد إلى الموظف على النحو المبين في العمود (5). |
b. 75 % des frais de scolarité autorisés et de la fraction des frais de pension éventuellement en sus du plafond indiqué dans la colonne 4, le montant maximum remboursable ne pouvant pas dépasser le maximum indiqué dans la colonne 5. | UN | ب - 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود (4)، بحد أقصى للمبلغ القابل للرد إلى الموظف على النحو المبين في العمود (5). |
b. 75 % des frais de scolarité autorisés et de la fraction des frais de pension éventuellement en sus du plafond indiqué dans la colonne 4, le montant maximum remboursable ne pouvant pas dépasser le maximum indiqué dans la colonne 5. | UN | ب - و 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود )4(، بحد أقصى للمبلغ القابل للسداد على النحو المبين في العمود )5(. |
b. 75 % des frais de scolarité autorisés et de la fraction des frais de pension éventuellement en sus du plafond indiqué dans la colonne 4, le montant maximum remboursable ne pouvant pas dépasser le maximum indiqué dans la colonne 5. | UN | ب - 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود (4)، بحد أقصى للمبلغ القابل للرد إلى الموظف على النحو المبين في العمود (5). |
b. 75 % des frais de scolarité autorisés et de la fraction des frais de pension éventuellement en sus du plafond indiqué dans la colonne 4, le montant maximum remboursable ne pouvant pas dépasser le maximum indiqué dans la colonne 5. | UN | ب - 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود (4)، بحد أقصى للمبلغ القابل للرد إلى الموظف على النحو المبين في العمود (5). |
b. 75 % des frais de scolarité autorisés et de la fraction des frais de pension éventuellement en sus du plafond indiqué dans la colonne 4, le montant maximum remboursable ne pouvant pas dépasser le maximum indiqué dans la colonne 5; | UN | ب - ٧٥ في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود )٤(، بحد أقصى للمبلغ القابل للسداد على النحو المبين في العمود )٥(. |
b. 75 % des frais de scolarité autorisés et de la fraction des frais de pension éventuellement en sus du plafond indiqué dans la colonne 4, le montant maximum remboursable ne pouvant pas dépasser le maximum indiqué dans la colonne 5; | UN | ب - ٧٥ في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود )٤(، بحد أقصى للمبلغ القابل للسداد على النحو المبين في العمود )٥(؛ |
S'il apparaît que l'activité en question est effectivement une de celles que vise l'article premier, l'Etat d'origine prend à sa charge le coût de l'étude. " | UN | واذا كان النشاط من اﻷنشطة المشار إليها في المادة ١، تتكبد الدولة المصدر تكاليف الدراسة " . |
La SSC se fonde sur l'hypothèse que les parents contribueront pour un montant supplémentaire représentant 30 % des frais d'études essentiels. | UN | 115- وتفترض مؤسسة كيوراسو لتمويل الطلبة أنه إلى جانب المنحة الأساسية، سيسهم الآباء بنسبة 30 في المائة أخرى من تكاليف الدراسة الرئيسية. |