"تكاليف متكررة" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses récurrentes
        
    • et les dépenses renouvelables
        
    • dépenses courantes
        
    • des dépenses ordinaires
        
    • au titre des dépenses renouvelables
        
    • récurrents
        
    • non renouvelables
        
    • dépenses renouvelables d
        
    • entre dépenses renouvelables
        
    Les ressources demandées se décomposaient comme suit : 13 740 000 dollars pour les frais d'administration (dont 916 300 dollars de dépenses non récurrentes), et 26 861 700 dollars pour les frais de gestion du portefeuille (dépenses récurrentes exclusivement). UN وتشمل الموارد المطلوبة ٠٠٠ ٧٤٠ ١٣ دولار للتكاليـف اﻹداريــة، منهــا ٣٠٠ ٩١٦ دولار تكاليـف غيـر متكــررة، و ٧٠٠ ٨٦١ ٢٦ دولار لتكاليف الاستثمــارات، وجميعها تكاليف متكررة.
    Les prévisions de dépenses sont analysées dans les sections A, B et C de l’annexe II. La section A porte sur les coûts standard et les dépenses renouvelables propres à la mission. UN ويرد في المرفق الثاني، الفروع من ألف إلى جيم، تحليل آخر للتكاليف التقديرية. وترد في الفرع ألف تكاليف متكررة قياسية خاصة بالبعثة.
    On trouvera à l'annexe II une présentation des prévisions de dépenses réparties entre dépenses courantes et dépenses non renouvelables. UN ويتضمن المرفق الثاني توزيع التكلفة التقديرية إلى تكاليف متكررة وتكاليف غير متكررة.
    C'est la dernière tranche de dépenses extraordinaires approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 98/20; toutes les dépenses apparaîtront et seront comptabilisées comme des dépenses ordinaires à compter de l'exercice de 2001. UN وهذه آخر نفقات متكررة، وفقا لما ووفق عليه في مقرر المجلس التنفيذي 98/20، وسوف تُسجل وتُبلّغ كافة النفقات في السنوات القادمة بوصفها تكاليف متكررة اعتبارا من عام 2001.
    Les ressources nécessaires pour la première phase de mise en œuvre de ces importantes mesures se montent à 13,25 millions de dollars (10,88 millions de dollars au titre des dépenses d'équipement non renouvelables, et 2,37 millions de dollars au titre des dépenses renouvelables). UN ويبلغ مجموع الاحتياجات الميزَنية للمرحلة الأولى من هذه التحسينات الأمنية 13.25 مليون دولار، منها 10.88 مليون دولار تمثل استثمارا رأسماليا غير متكرر و2.37 مليون دولار في شكل تكاليف متكررة.
    Les coûts récurrents comprennent ceux de l'élément non déménagement et de la prime de mobilité. UN وتشمل تلك التكاليف تكاليف متكررة وتكاليف غير متكررة.
    Il devait également y avoir des dépenses renouvelables d'un montant de 8,9 millions de dollars, dont 1,2 million de dollars de besoins additionnels par rapport au budget ordinaire. UN وتنشأ أيضـــا عن المقترحات تكاليف متكررة قدرها ٨,٩ ملايين دولار، منها ١,٢ مليون دولار تمثل تمويلا إضافيا من الميزانية العادية.
    Dans l'annexe II, les dépenses prévues sont ventilées entre dépenses renouvelables et dépenses non renouvelables. UN ويظهر تحليل تقديرات التكاليف الى تكاليف متكررة وتكاليف غير متكررة في المرفق الثاني.
    L'Office consulte autant que possible toutes les parties intéressées lorsqu'il envisage d'accepter de nouvelles contributions pour des activités qui entraîneront d'importantes dépenses récurrentes. UN وتسعى الوكالة جاهدة إلى إشراك جميع اﻷطراف المعنية، إلى أقصى درجة ممكنة، عند النظر في قبول تبرعات جديدة يكون لها أثر على اﻷنشطة البرنامجية من خلال وجود تكاليف متكررة باهظة.
    Sur le crédit demandé, les frais de maintenance de 9 838 200 dollars constituent des dépenses récurrentes et les dépenses au titre de projets, soit 7 876 800 dollars, sont non récurrentes. UN 77 - ومن الاعتمادات المطلوبة، تعد تكاليف الصيانة البالغة 200 838 9 دولار تكاليف متكررة وتكاليف المشاريع البالغة 800 876 7 دولار تكاليف غير متكررة.
    Les dépenses relevant du chapitre 28E comprennent les services contractuels relatifs à l'entretien électrique, à l'entretien des ascenseurs, aux travaux de maçonnerie, à la peinture et à d'autres dépenses récurrentes de ce type. UN وتشمل التكاليف الواردة في إطار الباب 28 هاء الخدمات التعاقدية للصيانة الكهربائية وصيانة المصاعد وأعمال البناء والطلاء وما إلى ذلك، وهي تكاليف متكررة.
    dépenses courantes UN تكاليف متكررة اﻷعضاء
    dépenses courantes UN تكاليف متكررة
    a) JD 711 600 au titre des dépenses ordinaires de fonctionnement et d'entretien des deux centres de la protection civile mentionnés plus haut au paragraphe 215, au cours de la période allant de 1992 à 1995 inclus; UN (أ) 600 711 دينار أردني تكاليف متكررة للعمليات والصيانة المتعلقة بقاعدتي الدفاع المدني المشار إليها في الفقرة 215 السابقة في الفترة من 1992 حتى آخر 1995؛
    73. La Vérification externe a également noté que le recours à un progiciel de gestion intégré entraînerait des dépenses de fonctionnement non négligeables venant s'ajouter aux dépenses d'équipement non renouvelables, la mise à jour de progiciels intégrés occasionnant des dépenses ordinaires importantes. UN 73- ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أيضا أن الاستعانة بنظم تخطيط الموارد المؤسسية ينطوي على تكبد تكاليف متكررة كبيرة، بالإضافة إلى الاستثمار الذي سيتم لمرة واحدة، لأن تحديث هذه النظم سيتطلب نفقات متكررة كبيرة.
    Un montant de 30 300 dollars par déploiement de la force de police permanente (soit 60 600 dollars en tout pour deux déploiements sur un an) est également demandé au titre des dépenses renouvelables. UN 248- وإضافة إلى ذلك، طُلب توفير تكاليف متكررة لكل عملية انتشار لقدرة الشرطة الدائمة بمبلغ 300 30 دولار (بما يبلغ إجماليه 600 60 دولار لعمليتي انتشار في هذه السنة).
    Le budget révisé se chiffre à un montant brut de 268 072 500 dollars (montant net : 264 592 000 dollars) pour la période allant du 9 février au 31 décembre 1995, dont 93 099 000 dollars au titre des coûts initiaux et 174 973 500 dollars (montant net : 171 493 000 dollars) au titre des dépenses renouvelables. UN ويبلغ إجمالي هذه الميزانية المنقحة ٥٠٠ ٠٧٢ ٢٦٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٢ ٢٦٤ دولار( للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، منها ٠٠٠ ٠٩٩ ٩٣ دولار تكاليف بدء ومبلغ إجماليه ٥٠٠ ٩٧٣ ١٧٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٩٣ ١٧١ دولار( تكاليف متكررة.
    Le Comité consultatif a été informé que la première catégorie de dépenses reflétait les coûts directs liés à l'exploitation d'Umoja, qui étaient déjà inscrits au budget du projet avant la mise en service du système et sont depuis devenus des coûts d'exploitation récurrents. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الفئة الأولى تعكس التكاليف المباشرة لتشغيل نظام أوموجا، التي تندرج في إطار ميزانية مشروع أوموجا قبل نشر هذا النظام، ولكنها تصبح تكاليف متكررة للمنظمة بمجرد نشر النظام.
    16. Comme il est également indiqué à l'annexe IV du rapport, les prévisions de dépenses pour la période allant du 1er août 1995 au 29 février 1996, représentant un montant brut de 152 011 500 dollars, comprennent des dépenses renouvelables d'un montant brut de 148 280 100 dollars et des dépenses non renouvelables se chiffrant à 3 731 400 dollars. UN ١٦ - وكما هو مشار إليه أيضا في المرفق الرابع للتقرير تتألف تقديرات التكلفة خلال الفترة من ١ آب/ أغسطس الى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، التي تساوي مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٠١١ ١٥٢ دولار من تكاليف متكررة إجماليها ١٠٠ ٢٨٠ ١٤٨ دولار وتكاليف غير متكررة قدرها ٤٠٠ ٧٣١ ٣ دولار.
    Le montant demandé se partage entre dépenses renouvelables au titre de la maintenance (11 555 000 dollars) et dépenses non renouvelables liés aux projets (13 145 000 dollars). UN 124 - ومن بين الموارد المطلوبة، تعد تكاليف الصيانة البالغة 000 555 11 دولار تكاليف متكررة. فيما تعد تكاليف المشاريع البالغة 000 145 13 دولار تكاليف غير متكررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus