"تكتبه" - Traduction Arabe en Français

    • écrit
        
    • écrire
        
    • écris
        
    • vous écrivez
        
    • écrivez-vous
        
    • écrives
        
    • écrivait
        
    Quelque chose qu'on écrit pour informer les gens. Open Subtitles مذكرة هو شيء تكتبه لإعطاء الناس المعلومات.
    J'aimerais vous dire ce qu'elle avait écrit, Open Subtitles أود أن أخبركم بما كانت تكتبه لكن أشعر بالخجل بعض الشيء من ذلك
    Nous ne l'envoyons pas, mais le fait de l'écrire te libére, te permet de lâcher prise. Open Subtitles لا ترسل الخطاب و لكن كونك تكتبه يحررك يسمح لك ان تذهب
    On sait qu'il y a un autre livre qu'une journaliste est entrain d'écrire. Open Subtitles نحن نعلم عن الكتاب الثاني اللذي سوف تكتبه الصحافية.
    À cause des dîners comme celui-ci et de ce que tu écris dans ton livre. Open Subtitles بسبب العشاء , مثل الذي حظينا به و ما تكتبه في كتابك
    ces commentaires cruels que vous écrivez sans réfléchir peuvent détruire la vie de quelqu'un. Open Subtitles ذلك التعليق القاسي الذي تكتبه بدون تفكير و لو للحظة من الممكن أن يدمر حياة شخص
    qu'écrivez-vous ? Open Subtitles ما الذى تكتبه ؟ انت اخترتِ (دى أر ان
    Je veux un livre qui parle de moi, et je veux que tu l'écrives. Open Subtitles أريد أن يُكتب كتاب عنّي، وأريدكَ أن تكتبه.
    À tous les coups, son cul y sent la rose, c'est écrit dans le ciel. Open Subtitles رائحة مؤخرتها مثل زهور لعينة. هذا شيء تكتبه النجوم.
    Voilà une machine qui dispense deux fluides exquis quand elle aime ce qu'on écrit. Open Subtitles لقد أحضرت لك آلة كاتبة جديدة والتي تقوم بإصدار نوعين من السموم عندما يعجبها ما تكتبه
    En fait, je l'ai écrit. Open Subtitles لشيء لم تكتبه أنت في الحقيقة ، لقد كتبته أنا
    Echelon saurait ainsi ce qu'on télécharge, ce qu'on écrit, et il nous observerait avec notre webcam. Open Subtitles هذا سيكون ايشلون هم يعرفون ما تحمله يقرأون ما تكتبه يشاهدونك خلال الويب كام
    Elle écrit quoi, bordel ? Open Subtitles مالذي تكتبه بحق الجحيم؟
    Mon travail dépend de ce que vous allez écrire sur cette feuille. Open Subtitles وظيفتي تعتمد على ما تكتبه على تلك الورقة
    "Si vous n'avez rien à écrire, essayez de vous suicider. Open Subtitles اذا لم يكن هناك ما تكتبه اذا حاول قتل نفسك
    Vous voulez que je trouve quelque chose de drôle à écrire sur une carte ? Open Subtitles وتريدني أن أقول شيئاً مضحكاً كي تكتبه على البطاقة؟
    Si je leur envoie ça tel quel, ils ne voudront plus jamais rien lire de ce que tu écris ! Open Subtitles أنت لم تضمن أياً من ملاحظاتهم لو أرسلته مثلما هو فهم لن يقرؤا أي شيء تكتبه أنت مجدداً
    Avec ça, tout ce que tu écris ne peut être lu par l'ennemi. Open Subtitles لتتأكّد من أنّ أي شئ تكتبه لا يُمكن أن يتمّ قرائته من قِبل العدو هذا في حالة إعتراض سبيلك
    On ne lira pas ce que vous écrivez. Ce que j'écris, c'est pas ça. Open Subtitles لن يقرؤوا ابدا ما تكتبه - هذه ليست حقاً كتاباتي -
    Serait-ce contraire à l'éthique de vous demander ce que vous écrivez sur elle ? Open Subtitles أوه، نحن نعمل معا هل سيكون من غير الأخلاقي أن اسأل فقط ما الذي سوف تكتبه عن الراهبة شارون؟
    Quoique tu écrives, je le ferai chanter. Open Subtitles أياً كان ما تكتبه, ساجعله غناءاً
    Vous avez dit à mes collègues que vous ne saviez pas sur quoi votre sœur écrivait, ou qu'elle sortait avec le docteur Nielsen, ou qu'ils avaient arrêté de se voir il y a un mois, mais Open Subtitles لقد أخبرتِ زملائي أنّكِ لا تعلمين بما تكتبه أختكِ أو انّها كانت تواعد الد. (نيلسون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus