Je pense que tu m'as menti quand tu m'as donné cette photo, je crois que tu mens, et si je peux le prouver, je t'enfermerais. | Open Subtitles | اعتقد بأنكِ كذبتِ عليّ عندما أعطيتني تلك الصورة كما اعتقد بأنكِ تكذبين عليّ الآن وإذا استطعت إثبات ذلك سأقوم بإحتجازكِ |
Si tu mens, tu ne seras plus là pour le regretter. | Open Subtitles | لو كنتِ تكذبين, فلنْ تعيشي مطوّلاً لتندمي على ذلك |
Si tu me mens, je te tuerai, tu le sais ? | Open Subtitles | إن كنتِ تكذبين عليّ فسأقتلكِ, تعلمين ذلك صحيح ؟ |
Alors pourquoi tous mes instincts me disent que vous mentez ? | Open Subtitles | إذاً فلماذا كلّ دواخلي تقول لي إنّكِ تكذبين ؟ |
Jackie, si vous me mentez, je mettrai des pierres dans vos poches et je vous jetterai dans l'océan. | Open Subtitles | جاكي، إذا كنت تكذبين علي، سوف أضع صخور في جيوبك وسوف أرميك في المحيط. |
Vous savez, si vous voulez être un bon agent du FBI, vous allez devoir apprendre à mentir mieux. | Open Subtitles | إن رغبتِ أن تكوني عميلة فيدرالية سيتحتّم عليك معرفة كيف تكذبين بطريقة أفضل |
Oh mon Dieu, c'est vrai. Je croyais que tu mentais. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا حقيقي لقد توقعت أنكِ تكذبين |
La seule chose qui compte s'est le type qui te croit quand tu mens. | Open Subtitles | كل ما يهم أن هذا الشخص يجب أن يصدقك عندما تكذبين |
Tu mens. Je te ferais mettre sous protection de témoins comme ça tu seras libre de parler. | Open Subtitles | . أنتِ تكذبين سأضعكِ في برنامج حماية الشهود ؟ |
- J'essayais de t'aider. - Tu mens encore. | Open Subtitles | ـ كُنت أحاول تقديم المُساعدة ـ مازلتِ تكذبين |
Si tu as du mal à te faire accepter, c'est parce que tu mens sur ta propre identité. | Open Subtitles | إن كان لديك مشكلة في الملائمة هذا لأنك تكذبين على الناس حول من أنت حقاً |
Alors, s'il s'avère que tu mens, tu vas finir en prison. | Open Subtitles | لذلك ان تبين انك تكذبين سينتهي بك المطاف تقضين وقتا في السجن |
Tout ce charabia que tu me racontes ne va pas me détourner du fait que tu me mens. | Open Subtitles | لغة المامبو جامبو الجامعيه التي تعطيها لي الان انه لن يصرف حقيفة انكي تكذبين علي |
- Vous me mentez, n'est-ce pas ? - Non, pas du tout. | Open Subtitles | ـ أنتِ تكذبين علىّ الآن ، أليس كذلك ـ لا ، لا أفعل ذلك |
"Si vous mentez, je vous tuerai tous." | Open Subtitles | اذا كنتي تكذبين سأطلق النار عليكم جميعاً |
Et ensuite vous passez à la télé avec votre petite robe blanche et vous mentez à tout le monde. | Open Subtitles | وبعدها ذهبتي إلى التلفاز وأنتِ تلبسين ملابس بيضاء وبدأتي تكذبين على العالم |
Tu commences le matin en m'appelant ton assistante, et tu m'envoies balader en passant la journée à mentir. | Open Subtitles | بدأتي في الصباح بمناداتي بمساعدتكِ الشخصية، بعدها قمتي بخداعي وقضيتي طوال اليوم تكذبين علي. |
Si on met ce message dans le système et que le FBI découvre que tu as menti, tu seras virée. | Open Subtitles | سنتعقب الرسائل من خلال أجهزتنا لكن عندما تعلم الفيدرالية بأنكِ كنتِ تكذبين سيقومون بتسريحك من الخدمة |
Comment ça, enceinte ? Je croyais que tu mentais à Kate. | Open Subtitles | ماذا تقصدين انك حامل ظننت انك تكذبين على كايت |
Tu mens. - menteuse, ton nez s'allonge. | Open Subtitles | فأنتِ تكذبين كاذبة ، كاذبة ، بنطلونكِ يحترق |
Ils vont vous demander quand vous mentiez, à l'époque ou maintenant. | Open Subtitles | سيسألونكِ إن كنتِ تكذبين حينها أم أنكِ تكذبين الآن |
Dis-le à la balance, car une de vous deux ment. | Open Subtitles | حقاً ؟ قولى هذا لميزان الحمام لآنكِ تكذبين |
Il n'y a plus de "A", donc pourquoi me mens-tu maintenant ? | Open Subtitles | لا يوجد المزيد من A لما زلتِ تكذبين علي الان ؟ |
Vous avez menti ou mentez-vous à présent, doctora ? | Open Subtitles | أذا هل كنت تكذبين حينها ام تكذبى الان , دكتورة |
C'était un mensonge le coup des toilettes ? | Open Subtitles | هل كنت تكذبين عندما قلت أنك تريدين استخدام دورة المياة؟ |
Au cas où tu mentirais comme pour tout le reste, j'ai souscrit à une police d'assurance. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنتِ تكذبين كالعادة فقد وجدت لنفسي بوليصة تأمين |