Les experts du Comité ont examiné ces documents pour la période allant de l'acquisition de l'entreprise par la Texaco jusqu'à l'invasion. | UN | وقد استعرض الخبراء الاستشاريون للفريق هذه الوثائق عن الفترة التي تبدأ من تملك تكساكو وحتى وقوع الغزو. |
Les experts du Comité ont examiné ces documents pour la période allant de l'acquisition de l'entreprise par la Texaco jusqu'à l'invasion. | UN | وقد استعرض الخبراء الاستشاريون للفريق هذه الوثائق عن الفترة التي تبدأ من تملك تكساكو وحتى وقوع الغزو. |
Les principaux moyens de preuve soumis par la société comprennent le document d'avril 1990 intitulé " Plan stratégique pour 1991-1995 " (le " plan " ) et toute une série de témoignages de cadres supérieurs de la SAT et de la Texaco faisant état de l'intention de la SAT de réaliser ce programme. | UN | ويشتمل الدليل الرئيسي المقدم من الشركة على الوثيقة المؤرخة في نيسان/أبريل 1990 بعنوان " الخطة الاستراتيجية للفترة 1991-1995 " ( " الخطة " ) ومجموعة كبيرة من إفادات كبار مسؤولي الشركة ومسؤولي تكساكو فيما يتعلق باعتزام الشركة تنفيذ البرنامج الاستثماري. |
Les principaux moyens de preuve soumis par la société comprennent le document d'avril 1990 intitulé " Plan stratégique pour 1991—1995 " (le " plan " ) et toute une série de témoignages de cadres supérieurs de la SAT et de la Texaco faisant état de l'intention de la SAT de réaliser ce programme. | UN | ويشتمل الدليل الرئيسي المقدم من الشركة على الوثيقة المؤرخة في نيسان/أبريل 1990 بعنوان " الخطة الاستراتيجية للفترة 1991-1995 " ( " الخطة " ) ومجموعة كبيرة من إفادات كبار مسؤولي الشركة ومسؤولي تكساكو فيما يتعلق باعتزام الشركة تنفيذ البرنامج الاستثماري. |
36. Indemnité recommandée pour la Saudi Arabian Texaco 302 | UN | 36- تكساكو العربية السعودية - التعويض الموصى به 324 |
39. Date recommandée pour les pertes de la Saudi Arabian Texaco 305 | UN | 39- تكساكو العربية السعودية - تواريخ الخسارة الموصى بها 327 |
La découverte la plus récente est celle d'un champ pétrolifère au large du Nigéria annoncée par la Texaco, dont les forages, dans une zone située à 1 500 mètres de profondeur, ont atteint une profondeur totale d'environ 5 000 mètres. | UN | ويتم جزء كبير منها في المياه العميقة. وأفادت شركة تكساكو عن أحدث اكتشاف في حقل قبالة ساحل نيجيريا حُفِر انطلاقا من 800 4 قدم إلى عمق بلغ 700 15 قدم. |
En 1984, elle a été rachetée par la Texaco qui, en 1992, a donné à l'ensemble de ses opérations dans la ZNP le nom de Saudi Arabian Texaco Inc. | UN | وفي عام 1984 اشترت شركة تكساكو شركة جيتي للنفط وعمدت في عام 1992 إلى تغيير اسم عملياتها في المنطقة المحايدة المقسّمة إلى شركة تكساكو العربية السعودية. |
En 1984, elle a été rachetée par la Texaco qui, en 1992, a donné à l'ensemble de ses opérations dans la ZNP le nom de Saudi Arabian Texaco Inc. | UN | وفي عام 1984 اشترت شركة تكساكو شركة جيتي للنفط وعمدت في عام 1992 إلى تغيير اسم عملياتها في المنطقة المحايدة المقسّمة إلى شركة تكساكو العربية السعودية. |
Total — en association avec Unocal, multinationale pétrolière et gazière basée à Los Angeles, et Texaco — semble collaborer avec le Gouvernement du Myanmar à la réalisation d'un projet d'exploitation de gaz naturel en mer; le gazoduc de la Texaco serait posé parallèlement à celui qui est en passe d'être construit par les sociétés Unocal et Total. | UN | في ميانمار، يبدو أن شركة توتال وشركة يونو كال، وهي شركة نفط وغاز متعددة الجنسيات مقرها لوس أنجلوس، وشركة تكساكو، تتعاون مع حكومة ميانمار في مشروع غاز طبيعي بعيد عن الشاطئ؛ وأفادت التقارير بأن خط أنابيب شركة تكساكو سيسير بموازاة خط أنابيب تقوم شركتا يونوكال وتوتال بإنشائه في الوقت الحاضر. |
En 1994, la Texaco a conclu, avec le Gouvernement équatorien, un accord par lequel elle s'engageait à accorder réparation pour tout préjudice causé par ces opérations de forage pétrolier. | UN | وفي عام ٤٩٩١، توصﱠلت شركة تكساكو إلى اتفاق مع حكومة إكوادور يقضي بأن تقوم الشركة بإصلاح اﻷضرار التي تسببت فيها عمليات حفر اﻵبار. |
La KOC exécute ces travaux de concert avec la Saudi Arabian Texaco ( " SAT " ), société à laquelle a été attribuée la concession saoudienne pour opérer dans la ZNP. | UN | وتقوم شركة نفط الكويت بعمليات مشتركة في المنطقة المحايدة المقسمة مع شركة تكساكو العربية السعودية، وهي الشركة التي تحوز الامتياز الممنوح من المملكة العربية السعودية للعمل في المنطقة المحايدة المقسمة. |
Tableau 36 Indemnité recommandée pour la Saudi Arabian Texaco | UN | الجدول 36- تكساكو العربية السعودية - التعويض الموصى به عنصرالمطالبة |
Tableau 39 Date recommandée pour les pertes de la Saudi Arabian Texaco | UN | الجدول 39- تكساكو العربية السعودية - تواريخ الخسارة الموصى بها |
36. Indemnité recommandée pour la Saudi Arabian Texaco 114 | UN | 36- تكساكو العربية السعودية - التعويض الموصى به 128 |