"تكفى" - Traduction Arabe en Français

    • suffit
        
    • Assez
        
    • suffisant
        
    • suffira
        
    L'allocation actuelle suffit à couvrir les besoins d'un nombre critique important de responsables de programme d'Habitat. UN أما المخصصات الحالية فهي تكفى لتغطية المهام الحرجة البارزة لمدراء برنامج الموئل.
    Devant Lady Catherine, une révérence suffit. Open Subtitles عندما نقابل السيدة كاثرين مجاملة واحد لن تكفى
    Un robot raté ne suffit pas. Il vous les faut tous défectueux ! Open Subtitles ماكينة تالفة واحدة لا تكفى أنت تريد أن يكونوا كلهم تالفين
    J'ai du fric de côté. - Assez pour ouvrir une boîte ? Open Subtitles ـ لدىّ بعض الأموال ـ تكفى لإفتتاح شركة وإدارتها ؟
    Si on reliait toutes nos sources d'énergie, on pourrait créer un vortex suffisant pour envoyer un message. Open Subtitles إذا قمنا بإستخدام كافة ما لدينا من مولدات فربما يمكننا تأمين الثقب الدودى لفترة تكفى لإرسال رسالة
    J'espère que ça suffira pour acheter un miracle, c'est tout. Open Subtitles -لدى القليل آمل أن تكفى لأن تشترى لنا علاجا..
    2 jours de battement, ça suffit pas. Partons le 22. Open Subtitles يومان من الأرصاد لا تكفى وأرى أن نرحل فى يوم 22 من الشهر الحالى
    A mon âge, un regard suffit à réaliser ... ce qui se passe entre garçon et fille. Open Subtitles فى عمرى نظرة واحدة تكفى لمعرفة ما بين الولد والبنت
    Ca suffit pas pour les outils, les armes, les vivres. Open Subtitles خمسمائة دولار لا تكفى حتى لشراء المعدات الأسلحة والأحتياجات الضرورية
    Je dis toujours: on ne vit qu'une fois, mais ça suffit si on en profite bien. Open Subtitles أتعلمون ما أقوله دائما, نحن نعيش مرة واحدة ومرة واحدة تكفى إذا أستغللتها جيدا
    Pas la peine de recommencer, Jack. La première fois a suffit. Open Subtitles لا تحتاج للاتصال مجدداً يا (جاك) مرة واحدة تكفى
    La connaissance ne suffit pas. Open Subtitles المعرفة لوحدها لا تكفى
    Etayez vos conclusions. Ca suffit pas d'avoir une théorie. Open Subtitles يجب تدعم استنتاجك النظرية وحدها لا تكفى
    Cette constatation ne suffit pas pour un procès contre le maire. Open Subtitles شهادتك لا تكفى لتقديم عمدة "فيجو" للمحاكمة
    "1 0 francs par mois, ça ne suffit plus. Open Subtitles سيدتى، بعد التحية" العشرة فرانكات التى إتفقنا عليها شهرياً ، لم تعد تكفى
    Un hochement suffit largement. Open Subtitles إيماءة واحدة تكفى
    Et c'est $2,000, Assez pour couvrir les dommages. Open Subtitles و الجائزة ألفين دولار تكفى لدفع ثمن الأضرار
    Hé, est-ce que vous avez Assez de snacks pour le vol de retour? Open Subtitles هل لديك مأكولات خفيفه تكفى لرحله العوده؟
    Mais tout ce que vous avez à faire est d'observer Da Ji pendant 10, non, 5 minutes c'est suffisant, vous n'avez même pas besoin de 10 minutes. Open Subtitles فى الحقيقه خمسه فقط تكفى , لا داعى لعشرة
    Je suis désolé... Ce n'est pas suffisant. Open Subtitles اسف ,لا تكفى, لا تدخل وتتصرف كانك مالك المكان
    "Mille dollars, ça suffira ?" Open Subtitles هل تكفى ألف دولار ؟
    - Un suffira. Open Subtitles - عين واحدة تكفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus