"تكلفة المرافق" - Traduction Arabe en Français

    • le coût des installations
        
    • le coût de ces services
        
    • les frais d'éclairage
        
    • le coût des services collectifs
        
    le coût des installations fournies par un État Membre sur le territoire duquel l'ONU mène une opération ne doit pas être pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires; UN وتستثنى من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يُتفق على أن توفرها دولة عضو توجد في بلدها عملية لحفظ السلام.
    le coût des installations fournies par un État Membre sur le territoire duquel l'ONU mène une opération ne doit pas être pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires; UN وتستثنى من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يُتفق على أن توفرها دولة عضو توجد في بلدها عملية لحفظ السلام؛
    le coût des installations et des services fournis par un État Membre sur le territoire duquel l'ONU mène une opération ne doit pas être pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires; UN وتُستثنى من تحديد التبرعات تكلفة المرافق والخدمات المقدمة بموجب اتفاق مع دولة من الدول الأعضاء التي توجد فيها عملية لحفظ السلام؛
    72. le coût de ces services est estimé comme suit : a) électricité : 520 000 dollars par mois (4 680 000 dollars); b) eau : 195 000 dollars par mois (1 755 000 dollars); c) gaz : 10 400 dollars par mois (93 600 dollars); d) bois de chauffage : 247 000 dollars par mois (2 223 000 dollars); e) fioul pour les groupes électrogènes : 5 242 300 dollars. UN ٧٢ - قدرت تكلفة المرافق كما يلي: )أ( الكهرباء، ٠٠٠ ٠٢٥ دولار في الشهر )٠٠٠ ٠٨٦ ٤ دولار(؛ )ب( المياه، ٠٠٠ ٥٩١ دولار في الشهر )٠٠٠ ٧٥٥ ١ دولار(؛ )ج( الغاز، ٤٠٠ ١٠ دولار في الشهر )٦٠٠ ٩٣ دولار(؛ )د( حطب الوقود، ٠٠٠ ٧٤٢ دولار في الشهر )٠٠٠ ٣٢٢ ٢ دولار(؛ )ﻫ( زيت المولدات، ٣٠٠ ٢٤٢ ٥ دولار.
    IS3.72 Le montant de 748 000 dollars inscrit à cette rubrique doit permettre de couvrir a) les frais d'éclairage, chauffage, énergie et eau occasionnés par les services de restauration au Siège (730 000 dollars); et b) les frais d'entretien du mobilier et du matériel de cuisine à la cafétéria de la CESAP (18 000 dollars). UN ب إ 3 - 72 تتصل الاحتياجات البالغة 000 748 دولار بما يلي: (أ) تكلفة المرافق اللازمة لعملية خدمات المطاعم في المقر (000 730 دولار)، (ب) وصيانة معدات وأثـاث المطبـخ في مقصف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (000 18 دولار).
    IS3.76 Le montant prévu (867 100 dollars), en baisse de 79 300 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût des services collectifs de distribution liés aux activités de restauration au Siège (825 100 dollars); et b) les frais d'entretien du mobilier et du matériel de cuisine à la cafétéria de la CESAP (42 000 dollars). UN ب إ 3-76 الاعتماد البالغ 100 867 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 300 79 دولار، يتصل بما يلي: (أ) تكلفة المرافق اللازمة لعملية خدمات المطاعم في المقر (100 825 دولار)؛ و (ب) صيانة معدات المطابخ والأثاثات في مطعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (000 42 دولار).
    le coût des installations fournies par un État Membre sur le territoire duquel l'ONU mène une opération ne doit pas être pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires; UN وتستثنى من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يجري توفيرها بموجب اتفاق مع الدولة العضو التي توجد في بلدها عملية حفظ السلام؛
    le coût des installations fournies par un État Membre sur le territoire duquel l'ONU mène une opération ne doit pas être pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires; UN وتستثنى من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يُتفق على أن توفرها الدولة العضو التي توجد في بلدها عملية حفظ السلام؛
    Ces directives prévoient notamment que le coût des installations ou services fournis par les États membres sur le territoire duquel l'ONU mène une opération n'est pas considéré comme une contribution volontaire. UN وتنص تلك المبادئ التوجيهية على أن تستبعد من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يوافق على أن توفرها الدول الأعضاء التي توجد في بلدانها عمليات لحفظ السلام.
    le coût des installations ou services fournis par un État Membre sur le territoire duquel l'ONU mène une opération ne doit pas être pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires; UN وتستثنى من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يوافق على أن توفرها الدول الأعضاء التي توجد في بلدانها عملية لحفظ السلام.
    Ces directives disposent notamment que le coût des installations ou services fournis par les États Membres sur le territoire duquel l'ONU mène une opération ne doit pas être pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires. UN وتنص تلك المبادئ التوجيهية على أن تستبعد من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يوافق على أن توفرها الدول الأعضاء التي توجد في بلدانها عمليات لحفظ السلام.
    le coût des installations fournies par un État Membre sur le territoire duquel l'ONU mène une opération ne doit pas être pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires; UN وتستثنى من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي توافق على أن توفرها الدول الأعضاء التي توجد في بلدانها عمليات لحفظ السلام.
    le coût des installations fournies par un État Membre sur le territoire duquel l'ONU mène une opération n'est pas pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires; UN وتستثنى من عملية تحديد التبرعات تكلفة المرافق التي يُتفق على أن توفرها الدولة العضو التي توجد في بلدها عملية حفظ السلام؛
    le coût des installations et des services fournis par un État Membre sur le territoire duquel l'ONU mène une opération ne doit pas être pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires; UN وتستثنى من تحديد التبرعات تكلفة المرافق والخدمات التي يجري توفيرها بموجب اتفاق مع الدولة العضو التي توجد في بلدها عملية حفظ السلام؛
    le coût des installations et des services fournis par un État Membre sur le territoire duquel l'ONU mène une opération ne doit pas être pris en compte dans l'évaluation des contributions volontaires. UN وتستثنى من تحديد التبرعات تكلفة المرافق والخدمات التي يجري توفيرها بموجب اتفاق مع الدولة العضو التي توجد في بلدها عملية حفظ السلام؛
    Elle appuie également le nouveau contrat relatif aux services de restauration au Siège, et en particulier les dispositions en vertu desquelles le contractant est tenu de rembourser à l'Organisation le coût des installations et du matériel, de réaliser des travaux d'équipement et de verser à l'Organisation un certain pourcentage de ses recettes brutes. UN ويؤيد كذلك العقد الجديد المتعلق بخدمات المطاعم في المقر، وبخاصة اﻷحكام التي تجبر المتعهد على تسديد تكلفة المرافق والمعدات إلى اﻷمم المتحدة، والاضطلاع بإصلاحات رأسمالية، ودفع نسبة من اﻹيرادات اﻹجمالية إلى المنظمة.
    57. Durant l'exercice biennal, la quasitotalité de la contribution de 7 millions de DM versée par le Gouvernement hôte a servi à couvrir le coût des installations et du personnel pour assurer le service de la douzième session des organes subsidiaires et de la deuxième partie de la sixième session de la Conférence des Parties, au cours de laquelle se sont tenues aussi les quinzièmes sessions du SBSTA et du SBI. UN 57- وخلال فترة السنتين، تم التعهد بتقديم المساهمة البالغة 7 ملايين مارك ألماني التي دفعتها الحكومة المضيفة، بكاملها تقريباً لتغطية تكلفة المرافق والموظفين اللازمين لخدمة الدورة الثانية عشرة للهيئتين الفرعيتين والجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، الذي شمل أيضاً الدورة الخامسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    30. le coût de ces services est estimé à 1 640 000 dollars par mois pour les six mois de printemps-été (9 840 000 dollars) et à 3 140 100 dollars pour les six mois restants d'automne-hiver (18 840 600 dollars) quand les groupes électrogènes fonctionneront 24 heures sur 24. UN تقدر تكلفة المرافق بمبلغ ٠٠٠ ٦٤٠ ١ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر في الربيع والصيف )٠٠٠ ٨٤٠ ٩ دولار( وبتكلفـة قدرهــا ١٠٠ ١٤٠ ٣ دولار فــي الشهر لفترة اﻷشهر الستة الباقية خلال الخريف والشتاء )٦٠٠ ٨٤٠ ١٨ دولار( عندما يتوقع أن تعمل المولدات على أساس ٢٤ ساعة في اليــوم.
    IS3.74 Le montant de 787 800 dollars inscrit à cette rubrique doit permettre de couvrir : a) les frais d'éclairage, chauffage, énergie et eau occasionnés par les services de restauration au Siège (755 800 dollars); et b) les frais d'entretien du mobilier et du matériel de cuisine à la cafétéria de la CESAP (32 000 dollars). UN ب إ 3-74 تتصل الاحتياجات البالغة 800 787 دولار بما يلي: (أ) تكلفة المرافق اللازمة لعملية خدمات المطاعم في المقر (800 755 دولار)؛ (ب) صيانة معدات وأثاث المطبخ في مطعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (000 32 دولار).
    IS3.71 Le montant prévu (876 400 dollars), en augmentation de 46 600 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût des services collectifs de distribution liés aux activités de restauration au Siège (819 200 dollars); et b) les frais d'entretien du mobilier et du matériel de cuisine à la cafétéria de la CESAP (57 200 dollars). UN ب إ 3-71 تتصل الاحتياجات البالغة 400 876 دولار وتعكس زيادة قدرها 600 46 دولار بما يلي: (أ) تكلفة المرافق اللازمة لعملية خدمات المطاعم في المقر (200 819 دولار)؛ (ب) صيانة معدات وأثاث المطبخ في مطعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (200 57 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus