"تكلفة الوقود" - Traduction Arabe en Français

    • coût du carburant
        
    • coût des carburants
        
    • dépenses de carburant
        
    • prix du carburant
        
    • le carburant
        
    • coût de l'essence
        
    • prix des carburants
        
    • coût des combustibles
        
    • coût total du carburant
        
    • dépenses au titre des carburants
        
    Réduction du nombre d'heures de vol mensuelles de 75 à 40 et augmentation du coût du carburant de 0,32 à 0,50 dollar le litre UN خفــض ساعــات الرحــلات الجوية الشهرية من ٥٧ إلى ٠٤، وزيادة في تكلفة الوقود من ٢٣,٠ دولار إلى ٠٥,٠ دولار للتر الواحد
    Il comprend le coût du carburant nécessaire aux bureaux sous-régionaux supplémentaires. UN ويشمل المبلغ تكلفة الوقود في المكاتب دون الإقليمية الإضافية.
    Toutefois, pendant la période considérée, le coût du carburant se chiffrait à 95 dollars par mois en moyenne. UN إلا أن متوسط تكلفة الوقود بلغ ٩٥ دولارا شهريا خلال فترة اﻹبلاغ.
    Un montant est prévu aussi pour couvrir le coût des lubrifiants, correspondant à 10 % du coût des carburants. UN وأدرج أيضا اعتماد تكاليف الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    Le coût du carburant d'aviation est estimé à 1,29 dollar le gallon (environ 0,34 dollar le litre). UN وتقدر تكلفة الوقود بمبلغ ٢٩,١ للغالون الواحد.
    À ce sujet, il convient d'indiquer que le coût du carburant, dans le cas des hélicoptères, va de 34 cents le litre dans les stations fixes à 54 cents le litre (par baril de 200 litres) dans les bases d'opérations. UN وفي هذا الصدد تجدر الإشارة إلى أن تكلفة الوقود الخاص بطائرات الهليكوبتر تتراوح من 34 سنتا لليتر الواحد في المحطات الثابتة إلى 54 سنتا للتر الواحد من كل برميل سعته 200 لتر في مواقع الأفرقة.
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Sur la base d'une consommation horaire de 90 litres par hélicoptère à 0,40 dollar le litre, y compris les lubrifiants à 10 % du coût du carburant. UN على أساس استهلاك وقود بمعدل 90 لتر بتكلفة قدرها 0.40 دولار للتر، شاملة تكلفة مواد التشحيم بنسبة 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Montant calculé sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant par heure. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود في الساعة.
    Montant calculé sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN طائرات شحن ثقيلة على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود. شرحــه.
    Sur la base du taux standard, soit 10 % du coût du carburant UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود
    Le montant prévu tient compte également de l'augmentation du coût du carburant. UN وتدخل في التقديرات أيضا في الحسبان الزيادة في تكلفة الوقود.
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Montant calculé sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Sur la base d'une consommation horaire de 90 litres par hélicoptère à 0,40 dollar le litre, y compris les lubrifiants à 10 % du coût du carburant. UN على أساس استهلاك وقود بمعدل 90 لتر بتكلفة قدرها 0.40 دولار للتر، شاملة تكلفة مواد التشحيم بنسبة 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    En outre, des ressources sont prévues pour les lubrifiants, à raison de 10 % du coût des carburants. UN ويرصد باﻹضافة الى ذلك اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    Le montant prévu pour les lubrifiants représente 10 % du coût des carburants. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يُرصد اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    Il recommande également une réduction de 1 166 000 dollars au titre des dépenses de carburant, lesquelles seraient calculées sur la base du coût moyen constaté. UN وثمة تخفيض أخر بمبلغ 000 166 1 دولار ينتج عن تكلفة الوقود المتوسطة المنقحة الموصى بها.
    prix du carburant par litre prévu dans le projet de budget pour 2009/10 UN تكلفة الوقود للتر في الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010
    2 350 dollars de l'heure, y compris le carburant et l'assurance responsabilité civile UN ٣٥٠ ٢ دولار للساعة بما فيها تكلفة الوقود وتأمين المسؤولية قبل الغير
    Coût estimé à 10 % du coût de l'essence UN تكلفة تقديرية توازي 10 في المائة من تكلفة الوقود
    Ce facteur de sous-utilisation a été en partie contrebalancé par les incidences des fluctuations de change et de la hausse du prix des carburants; UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية من الوقود والزيوت ومواد التشحيم وذلك بسبب ارتفاع تكلفة الوقود وتقلبات أسعار الصرف؛
    M. Murata a noté que le développement et l'utilisation des énergies renouvelables avaient connu une croissance rapide ces dernières années du fait de l'inquiétude croissante face aux changements climatiques, de l'augmentation du coût des combustibles fossiles et de la nécessité de renforcer la sécurité énergétique. UN ولاحظ أن مستويات تطوير الطاقة المتجددة واستهلاكها قد تزايدت بسرعة في السنوات الأخيرة نتيجة لشواغل تغير المناخ وارتفاع تكلفة الوقود الأحفوري والحاجة إلى تعزيز أمن الطاقة.
    Le montant prévu doit aussi permettre de couvrir les besoins en lubrifiants, estimés à 10 % du coût total du carburant. UN وتشمل تقديرات التكاليف اعتمادا لمواد التشحيم بواقع ٠١ في المائة من مجموع تكلفة الوقود.
    Vu l’accroissement du nombre d’heures de vol, les dépenses au titre des carburants et lubrifiants augmenteront en conséquence. UN وبسبب الزيادة في ساعات الطيران الشهرية سوف تزيد تكلفة الوقود ومواد التشحيم وفقا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus