"تكلمت ممارسة لحق" - Traduction Arabe en Français

    • exerçant son droit
        
    • parlant dans l'exercice du droit
        
    • parole dans l'exercice du droit
        
    59. Mme Sinegiorgis (Éthiopie), exerçant son droit de réponse, dit que représentant de l’Érythrée a tenté une fois de plus de faire de son pays une victime de l’agression. UN ٥٩ - السيدة سينغيورغيس )إثيوبيا(: تكلمت ممارسة لحق الرد فقالت إن ممثل إريتريا حاول مرة أخرى أن يصور بلده كضحية للعدوان.
    38. Mme Lalama (Équateur) exerçant son droit de réponse exprime son appui à la position de l'Argentine. UN 38 - السيدة لالاما (إكوادور): تكلمت ممارسة لحق الردّ فأعربت عن تأييدها لموقف الأرجنتين.
    Mme Say (Turquie), exerçant son droit de réponse, dit que le représentant de l'Arménie a mal interprété l'importance du projet de liaison ferroviaire et a formulé des allégations sans fondement contre son pays. UN 54 - السيدة ساي (تركيا): تكلمت ممارسة لحق الرد، فقالت إن ممثل أرمينيا أساء تفسير أهمية مشروع خط السكك الحديدية وصوّب ادعاءات لا أساس لها من الصحة ضد بلدها.
    Mme Hughes (États-Unis d'Amérique), exerçant son droit de réponse, dit que le blocus commercial imposé par les États-Unis à Cuba est une question bilatérale qui n'a pas à être portée devant l'Assemblée générale. UN 78 - السيدة هيوز (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت ممارسة لحق الرد، فأكدت أن الحصار الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا مسألة ثنائية ما كان ينبغي أن تعرض على الجمعية العامة.
    Mme Otiti (Ouganda), parlant dans l'exercice du droit de réponse, souhaite bien préciser les choses à propos de la déclaration faite par le représentant du Canada au titre du point 109 (c) de l'ordre du jour, qui a de façon surprenante formulé un argument favorable à l'Armée de résistance du Lord, au lieu de condamner ses atrocités. UN 49 - السيدة أوتيتي (أوغندا): تكلمت ممارسة لحق الرد، فقالت إنها تريد أن تصحح البيان الذي أدلى به ممثل كندا في إطار البند 109 (ج) من جدول الأعمال، حيث جاء فيه بحجة مباغتة مالأ فيها جيش المقاومة الرباني بدلا من أن يدين ما يرتكبه من فظائع.
    Mme Sylow (Norvège), prenant la parole dans l'exercice du droit de réponse, rappelle sa déclaration précédente selon laquelle le plein exercice et le respect des droits de l'homme constituent un enjeu pour tous les États, qui doivent en conséquence s'efforcer d'améliorer leur propre situation dans ce domaine. UN 54 - السيدة سيلو (النرويج): تكلمت ممارسة لحق الرد، فأعادت تأكيد ما سبق لوفدها أن قاله من أن الإعمال والاحترام التامين لحقوق الإنسان تحد تجابهه كل الدول، ومن ثم ينبغي لها أن تسعى إلى تحسين أحوال حقوق الإنسان فيها.
    Mme Pino Rivero (Cuba), exerçant son droit de réponse, indique que Luis Posada Carriles n'a jamais été jugé pour les actes terroristes qu'il a commis contre Cuba et d'autres pays, notamment pour la destruction UN 63 - السيدة بينو ريفيرو (كوبا): تكلمت ممارسة لحق الرد فقالت إن لويس بوسادا كاريلس لم يحاكم أبدا عن أعماله الإرهابية ضد كوبا وغيرها من البلدان، بما في ذلك إسقاط طائرة كوبية.
    47. exerçant son droit de réponse, Mme Kupradze (Géorgie) regrette, qu'une fois encore, les représentants de la Fédération de Russie essaient d'induire la communauté internationale en erreur à propos des événements actuels en Géorgie. UN 47 - السيدة كوبرادزا (جورجيا): تكلمت ممارسة لحق الرد، وأعربت عن الأسف، مرة أخرى لمحاولة الممثل الروسي تضليل المجتمع الدولي بشأن التطورات الجارية في جورجيا.
    Mme Norman (États-Unis d'Amérique), exerçant son droit de réponse, dit que son gouvernement prend très au sérieux ses responsabilités internationales. UN 24 - السيدة نورمان (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت ممارسة لحق الرد، فقالت إن حكومتها تأخذ مسؤولياتها الدولية مأخذ الجد.
    Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela), exerçant son droit de réponse, dit qu'il est de notoriété publique que Luis Posada Carriles est responsable de l'attentat commis contre un avion de ligne cubain. UN 64 - السيدة كابيليو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): تكلمت ممارسة لحق الرد فقالت إن من المعروف للجميع أن لويس بوسادا كاريلس كان مسؤولا عن إسقاط طائرة كوبية.
    Mme Mammadova (Azerbaïdjan), exerçant son droit de réponse, réplique que l'Arménie voulait faire valoir des questions qui n'avaient pas été abordées, comme la sécurité des corridors et celle des voyageurs qui sont censés les emprunter. UN 24 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): تكلمت ممارسة لحق الرد، فقالت إن أرمينيا تريد أن تفتح القضايا التي لم تمس، مثل أمن الممرات وأمن المسافرين الذين يفترض أنهم يستخدمون هذه الممرات.
    Mme Mammadova (Azerbaïdjan), exerçant son droit de réponse, dit que l'Arménie, bien que prétendant être l'apôtre de la coopération régionale, poursuit une politique d'agression contre l'Azerbaïdjan et occupe près de 20 % de son territoire. UN 52 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): تكلمت ممارسة لحق الرد، قائلة إنه رغم أن أرمينيا تزعم الدعوة إلى التعاون الإقليمي، فإنها تأخذ بسياسة عدوانية تجاه أذربيجان وتحتل حوالي 20 في المائة من أراضيها.
    Mme Ibrahimova (Azerbaïdjan), exerçant son droit de réponse, constate qu'une fois de plus la délégation d'Arménie essaie de tromper la Troisième Commission en transformant la réalité. UN 44 - السيدة إبراهيموفـا (أذربيجان): تكلمت ممارسة لحق الـرد فقالـت إن الوفد الأرمينـي حاول مرة أخرى إرباك اللجنة الثالثة بتشويـه الحقائق.
    78. Mme AGHDJANIAN (Arménie), exerçant son droit de réponse, tient à rejeter les accusations formulées par la délégation de l'Azerbaïdjan à propos de l'agression et de l'occupation de certains secteurs de son territoire par l'Arménie. UN ٨٧ - السيدة أغادجانيان )أرمينيا(: تكلمت ممارسة لحق الرد، فأعلنت رفضها للاتهامات التي وجهها وفد أذربيجان بشأن تعرض مناطق من إقليمها للعدوان والاحتلال من جانب أرمينيا.
    9. Mme KHAMAS (Iraq), exerçant son droit de réponse, déclare que la guerre contre l'Iraq, contrairement à l'affirmation du représentant des États-Unis d'Amérique, n'a pas été une guerre " propre " . UN ٩ - السيدة خمﱠاس )العراق(: تكلمت ممارسة لحق الرد فقالت إن الحرب ضد العراق لم تكن حربا " نظيفة " كما ادعى سابقا ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    82. Mme MESDOUA (Algérie), exerçant son droit de réponse, déclare que, s'agissant des éclaircissements que la délégation marocaine vient d'apporter au sujet du Sahara occidental, elle tient à réaffirmer une fois encore que ce problème relève du Conseil de sécurité et de la Quatrième Commission. UN ٨٢ - السيدة مسدوا )الجزائر(: تكلمت ممارسة لحق الرد، في معرض اﻹشارة إلى اﻹيضاحات التي قدمتها ممثلة المغرب توا بشأن مسألة الصحراء الغربية، فقالت إنها تود التأكيد مرة أخرى على أن هذه المشكلة ينبغي أن يتناولها مجلس الأمن واللجنة الرابعة.
    53. Mme SMITH (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), exerçant son droit de réponse au sujet des déclarations faites par les représentants du Chili, de l'Uruguay et du Paraguay, dit que la position du Royaume-Uni au sujet de la question de la souveraineté sur les Îles Falkland est bien connue. UN ٥٣ - السيدة سميث )المملكــة المتحـــدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(: تكلمت ممارسة لحق الرد فيما يتعلق بالبيانات التي أدلى بها ممثلو شيلي، وأوروغواي وباراغواي فقالت إن موقف المملكة المتحدة إزاء مسألة السيادة على جزر فوكلاند معروف جيدا.
    Mme Mammadova (Azerbaïdjan) exerçant son droit de réponse, précise que l'Arménie est en train de peindre sa politique d'annexion aux couleurs du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes. En vertu du droit international, cependant, ce principe ne peut s'appliquer que dans des conditions pacifiques et conformément au principe de l'intégrité territoriale. UN 19 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): تكلمت ممارسة لحق الرد فقالت إن أرمينيا تحاول أن تموه على سياستها التوسعية بالتذرع بمبدأ حق الشعوب في تقرير المصير.واستدركت قائلة إن هذا المبدأ، وفقاً للقانون الدولي، لا يمكن أن يتحقق إلا بطريقة سلمية ووفقا لمبدأ السلامة الإقليمية.
    71. Mme Hernández Toledano (Cuba), exerçant son droit de réplique, déclare que contrairement à ce que le représentant des États-Unis veut que les personnes présentes croient, l'agression au moyen des ondes de la radio et de la télévision que ce pays mène contre Cuba sert seulement à démontrer le mépris total de ce gouvernement pour les normes qui régissent les relations internationales. UN 71 - السيدة هرناندز توليدانو (كوبا): تكلمت ممارسة لحق الرد، فقالت إنه على العكس مما يريد ممثل الولايات المتحدة أن يعتقده الحاضرون، فإن عدوان الإذاعة والتليفزيون الذي يشنه هذا البلد ضد كوبا لا يساعد إلا في إثبات تجاهل تلك الحكومة الكامل للقواعد المنظمة للعلاقات الدولية.
    71. Mme Pino Rivero (Cuba), parlant dans l'exercice du droit de réponse, dit que le représentant des États-Unis d'Amérique n'a pas répondu aux arguments convaincants de sa délégation concernant la protection accordée par la Gouvernement des États-Unis au terroriste Luis Posada Carriles. UN 71 - السيدة رينو ريفرو (كوبا): تكلمت ممارسة لحق الرد، فقالت لقد أخفق ممثل الولايات المتحدة الأمريكية في الرد على الحجج المُقنعة التي طرحها وفدها والمتصلة بالحماية التي توفرها حكومة الولايات المتحدة للإرهابي لويس بوسادا كاريليس.
    Mme Erotokritou (Chypre), prenant la parole dans l'exercice du droit de réponse, estime que la pratique turque consistant à diffuser en tant que documents des Nations Unies des lettres écrites par le prétendu représentant de la République turque de Chypre du Nord est un abus des prérogatives des États Membres. UN 55 - السيدة إيروتوكريتو (قبرص): تكلمت ممارسة لحق الرد، فقالت إن ما جرت عليه عادة تركيا من تعميم رسائل من ما يسمى ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص بوصفها وثائق للأمم المتحدة يشكل سوء استخدام لحق خالص للدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus