"تكلم أيضا باسم" - Traduction Arabe en Français

    • parlant également au nom
        
    • s'exprimant également au nom
        
    • parlant aussi au nom
        
    • parlait également au nom
        
    • s'exprimant aussi au nom
        
    • également la parole au nom de
        
    • parole aussi au nom
        
    • aussi la parole au nom
        
    • intervenant également au nom de l
        
    • prenant la parole également au nom
        
    • parole également au nom de
        
    91. M. LUKK (Estonie), parlant également au nom de la Lettonie, s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Union européenne. UN ٩١ - السيد لوك )استونيا(: تكلم أيضا باسم لاتفيا، وقال إنه يضم صوته إلى صوت ممثل الاتحاد اﻷوروبي في البيان الذي أدلى به.
    M. Aisi (Papouasie-Nouvelle-Guinée), parlant également au nom de Fidji, déclare que le Comité se trouve aujourd'hui exposé à une situation sans précédent. UN 9 - السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة): تكلم أيضا باسم فيجي، وقال إن اللجنة تواجه موقفا فريدا لأول مرة في تاريخها.
    M. Gürber (Suisse), parlant également au nom de Liechtenstein, dit que le nouveau système d'administration de la justice a enregistré des progrès notables au cours de sa première année de fonctionnement. UN 29 - السيد غيربر (سويسرا): تكلم أيضا باسم ليختنشتاين، فقال إن التقدم الذي أحرزه النظام الجديد لإقامة العدل في عامه الأول من التشغيل الكامل يستحق الثناء.
    Une délégation, s'exprimant également au nom de plusieurs autres, a souligné qu'en principe, tous les États Membres devraient partager les charges financières. UN وأكد وفد، تكلم أيضا باسم عدد من الوفود، على مبدأ تشاطُر المسؤوليات المالية فيما بين جميع الدول الأعضاء.
    M. Holbach (Liechtenstein), parlant aussi au nom de l'Islande, demande si l'engagement accru de la République populaire démocratique de Corée a été accompagné d'une modification de la situation en matière de droits de l'homme sur le terrain. UN 105 - السيد هولباخ (ليختنشتاين): تكلم أيضا باسم أيسلندا، فتساءل عن ما إذا كان زيادة تشارك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مصحوبا بتغير في حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    M. Mashabane (Afrique du Sud), parlant également au nom du Brésil et de l'Inde, présente le projet de résolution. UN 31 - السيد ماشابانيه (جنوب أفريقيا): تكلم أيضا باسم البرازيل والهند، فقدم مشروع القرار.
    M. Bialek (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Finlande, présente le projet de résolution A/C.2/61/L.46. UN 1 - السيد بياليك (استراليا): تكلم أيضا باسم فنلندا وكندا فعرض مشروع القرار A/C.2/61/L.46.
    M. Zehnder (Suisse), parlant également au nom du Liechtenstein, dit que la rénovation du Palais des Nations est devenue incontestable, car il pourra ainsi répondre au mieux aux besoins d'une ONU moderne, forte et efficace. UN ١٩ - السيد زيندر (سويسرا): تكلم أيضا باسم ليختنشتاين، فقال إن التجديد يكتسي أهمية بالغة في كفالة أن يلبي قصر الأمم احتياجات أمم متحدة عصرية وفعالة.
    11. Mme Lennox-Marwick (Nouvelle-Zélande), parlant également au nom de l'Australie et du Canada, dit que ces trois pays défendent depuis longtemps la mise en place d'un système de justice interne équitable et efficace à l'Organisation des Nations Unies. UN 11 - السيد لينوكس مارويك (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا، فقال إن البلدان الثلاثة لا تزال، منذ أمد طويل، تؤيد وجود نظام عادل وفعال لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    14. M. Stuerchler Gonzenbach (Suisse), parlant également au nom du Liechtenstein, dit que si le nouveau système d'administration de la justice représente une amélioration notable par rapport à l'ancien, il comporte encore de nombreuses imperfections. UN 14 - السيد شتوركلر غونزنباك (سويسرا): تكلم أيضا باسم ليختنشتاين، فقال إن النظام الجديد لإقامة العدل يمثل تحسنا كبيرا، مقارنة بالنظام القديم، لكنه لا يزال يعاني من أوجه قصور عديدة.
    M. Aldrees (Arabie saoudite), parlant également au nom du Koweït, dit que les deux délégations se sont jointes au consensus sur le projet de résolution, parce qu'elles reconnaissent l'importance de la participation des femmes au développement. UN 50 - السيد الدريس (المملكة العربية السعودية): تكلم أيضا باسم الكويت فقال إن وفدي بلديهما قد انضما أيضا إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار اعترافا بدور المرأة الهام في التنمية.
    M. Gubler (Suisse), parlant également au nom du Liechtenstein, rappelle que, selon la résolution 42/211 de l'Assemblée générale, le plan général du budget-programme doit être présenté au plus tard le 15 août de l'année où il n'est pas soumis de budget. UN 30 - السيد غوبليه (سويسرا): تكلم أيضا باسم ليختنشتاين، فقال إن من المفروض أن يقدم مخطط الميزانية البرنامجية، بموجب قرار الجمعية العامة 42/211، في 15 آب/أغسطس من السنة التي لا تقدم فيها الميزانية.
    Une délégation, s'exprimant également au nom de plusieurs autres, a souligné qu'en principe, tous les États Membres devraient partager les charges financières. UN وأكد وفد، تكلم أيضا باسم عدد من الوفود، على مبدأ تشاطُر المسؤوليات المالية فيما بين جميع الدول الأعضاء.
    (Quatrième Commission) S'exprimant devant la Quatrième Commission le 12 octobre 2012, le représentant de Papouasie-Nouvelle-Guinée, s'exprimant également au nom des Fidji, a déclaré qu'aux Tokélaou, la priorité restait la pleine mise en œuvre de l'engagement commun en faveur du développement pris par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande, qui était un excellent exemple de la coopération entre toutes les parties. UN 46 - متحدثاً أمام اللجنة الرابعة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012، قال ممثل بابوا غينيا الجديدة، الذي تكلم أيضا باسم فيجي، أن توكيلاو لا تزال تركز على التنفيذ الكامل للالتزام المشترك للتنمية بين الإقليم ونيوزيلندا، الذي يشكل مثالاً ممتازاً للتعاون بين جميع الأطراف.
    M. Versegi (Australie), s'exprimant également au nom du Canada, se félicite du Plan d'action élaboré par le Groupe des Nations Unies pour le développement, relatif à l'application des conclusions de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement et de l'élaboration d'indicateurs communs s'y rapportant. UN 11 - السيد فرسيغي (أستراليا): تكلم أيضا باسم كندا، فرحب بخطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات للسياسة، ووضع مؤشرات موحدة لهذا الاستعراض.
    13. M. Antonio de Aguiar Patriota (Brésil), parlant aussi au nom de l'Allemagne, présente le projet de résolution, qui fait suite à la résolution 68/167 de l'Assemblée générale, qui a été adoptée par consensus en 2013. UN ١٣ - السيد أنطونيو دي أغيار باتريوتا (البرازيل): تكلم أيضا باسم ألمانيا، فعرض مشروع القرار، الذي يمثل متابعة لقرار الجمعية العامة 68/167، الذي اتخذ بتوافق الآراء في عام 2013.
    214. Une délégation, qui parlait également au nom de trois autres, a noté que bon nombre des débats au cours de la session du Conseil d'administration avaient porté sur la nécessité d'obtenir des résultats pour ensuite les faire connaître. UN ٤١٢ - ولاحظ أحد الوفود، الذي تكلم أيضا باسم ثلاثة وفود أخرى، أن مناقشات كثيرة أثناء الدورة الحالية للمجلس التنفيذي قد ركزت على الحاجة إلى تحقيق النتائج، ثم إلى جعل هذه النتائج معروفة.
    Un orateur, s'exprimant aussi au nom de plusieurs autres pays, a noté que la révolution des technologies de l'information et des communications avait changé le monde, le transformant en un village global. UN ولاحظ متكلم آخر، تكلم أيضا باسم عدة بلدان أخرى، أن ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غيرت العالم وحولته إلى قرية عالمية.
    27. M. Drobnjak (Croatie), prenant également la parole au nom de l'Autriche et de la Slovénie, rappelle que le vingt-cinquième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant approche à grands pas. UN ٢٧ - السيد دروبنياك (كرواتيا): تكلم أيضا باسم سلوفينيا والنمسا، فقال إن الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاتفاقية حقوق الطفل تقترب.
    Prenant la parole aussi au nom de la Colombie et du Guatemala, M. de Alba (Mexique) souligne que, malgré les efforts déployés au cours des décennies passées, il est évident que la stratégie de la communauté internationale face au problème mondial des drogues n'a pas réussi. UN 51 - السيد دي ألبا (المكسيك): تكلم أيضا باسم كولومبيا وغواتيمالا فسلط الضوء على حقيقة أنه على الرغم من الجهود التي بُذلت في العقود السابقة، فمن الواضح أن استراتيجية المجتمع الدولي للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية لم تكن فعالة.
    M. Grant (Canada), prenant aussi la parole au nom de l'Australie, dit que l'examen quadriennal complet des activités de développement est novateur en ce qui concerne la réforme de l'Organisation. UN 9 - السيد غرانت (كندا): تكلم أيضا باسم استراليا فقال إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات يشكل بداية مهمة لإصلاح الأمم المتحدة.
    M. Biggs (Australie), intervenant également au nom de l'Autriche, du Canada, du Danemark, de la Hongrie, de l'Irlande, de la Nouvelle-Zélande, de la Norvège, des Pays-Bas et de la Suède, considère le projet de rapport comme une bonne base de discussion. UN 3 - السيد بيغز (استراليا): تكلم أيضا باسم أيرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا، ورحب بمشروع التقرير كأساس جيد للمناقشة.
    Une délégation, prenant la parole également au nom d'une autre délégation, a fait valoir que si les donateurs et les pays du programme avaient pour responsabilité de verser davantage de ressources au FNUAP, il appartenait par ailleurs clairement au FNUAP de fournir des prévisions de recettes réalistes. UN وأعلن أحد الوفود الذي تكلم أيضا باسم وفد آخر، أن ثمة إلى جانب مسؤولية الجهات المانحة والبلدان المشمولة ببرامج عن توفير مزيد من الموارد للصندوق، مسؤولية واضحة أخرى يتحملها الصندوق عن تقديم تنبؤات واقعية بالإيرادات.
    M. Barrett (Canada), prenant la parole également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, rend hommage à toutes les femmes et à tous les hommes qui ont perdu la vie ou qui ont été blessés au cours de missions de maintien de la paix. UN 39 - السيد باريت (كندا): تكلم أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا فأشاد بذكرى جميع الرجال والنساء الذين لقوا حتفهم أو أصيبوا أثناء اضطلاعهم ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus