"تكلم باسم مجموعة الدول" - Traduction Arabe en Français

    • parlant au nom du Groupe des États
        
    • parole au nom du Groupe des États
        
    • intervenant au nom du Groupe des États
        
    • exprimant au nom du Groupe des États
        
    M. Coffi (Côte d'Ivoire), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que la publication tardive des documents continue à faire problème pour la Cinquième Commission. UN 12 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال إن تأخر صدور الوثائق لا يزال يشكل تحديا للجنة.
    34. M. Bame (Éthiopie), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que le multilatéralisme doit être un élément essentiel du prochain cadre de développement. UN 34 - السيد بامي (إثيوبيا): تكلم باسم مجموعة الدول الإفريقية فقال إن تعددية الأطراف ينبغي أن تكون عنصراً أساسياً في الإطار الإنمائي القادم.
    M. Alemu (Éthiopie), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que les questions touchant au handicap et aux migrations internationales ont enfin reçu l'attention qu'elles méritent. UN 46 - السيد أليمو (إثيوبيا): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال إن العجز والهجرة الدولية قد حظيا أخيرا بالاهتمام الذي يستحقانه.
    87. M. MOHAMED (Nigéria), prenant la parole au nom du Groupe des États africains, nomme M. Gamledin Awad (Égypte) au poste de Vice-Président. UN 87- السيد محمد (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الدول الافريقية ورشّح السيد جمال الدين عوض (مصر) لمنصب نائب الرئيس
    87. Le représentant du Maroc, prenant la parole au nom du Groupe des États d'Afrique, a noté que l'assistance technique touchait à divers domaines. UN 87- وأشار ممثل المغرب، الذي تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، إلى الطابع الشامل للمساعدة التقنية.
    M. Mwanyula (Malawi), intervenant au nom du Groupe des États africains, dit que la crise économique continue d'avoir des répercussions majeures sur les pays d'Afrique et en particulier sur ceux dont l'économie est la plus vulnérable. UN 39 - السيد موانيولا (ملاوي): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال أنه ما زال للأزمة الاقتصادية تأثير كبير على البلدان الأفريقية، لا سيما تلك الدول ذات الاقتصادات الأكثر ضعفاً.
    16. M. Coffi (Côte d'Ivoire), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que la mise en œuvre du projet de construction de la Commission économique pour l'Afrique présente un intérêt majeur pour le Groupe. UN 16 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال إن تنفيذ مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ذو أهمية رئيسية لمجموعة الدول الأفريقية.
    M. Muburi-Muita (Kenya) parlant au nom du Groupe des États africains déclare qu'il est regrettable qu'il y ait encore 16 territoires non autonomes alors que la majorité de la population mondiale ne vit plus sous le joug colonial. UN 106 - السيد موبوري - مويتا (كينيا): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية فقال إنه على الرغم من أن معظم سكان العالم لم يعودوا تحت حكم استعماري فإن من المؤسف أن يبقى 16 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    M. Abdelmannan (Soudan), parlant au nom du Groupe des États arabes, rappelle que la Présidente de la Cour internationale de Justice avait fait part des préoccupations de la Cour à la Présidente de l'Assemblée générale concernant les incidences regrettables de la résolution 61/262. UN 56 - السيد عبد المنان (السودان): تكلم باسم مجموعة الدول العربية فأشار إلى أن رئيسة محكمة العدل الدولية قد أبلغت رئيسة الجمعية العامة بأن المحكمة تشعر بالقلق إزاء الآثار غير المرغوب بها للقرار 61/262.
    50. M. Saleh (Liban), parlant au nom du Groupe des États arabes, dit que de nouveaux efforts sont nécessaires pour combattre le terrorisme, dont toutes les formes sont condamnables, et s'attaquer à ses causes profondes. UN 50 - السيد صالح (لبنان): تكلم باسم مجموعة الدول العربية فقال إنه يلزم بذل جهود جديدة لمكافحة الإرهاب، المدان في جميع أشكاله، والتصدي لأسباب الجذرية.
    21. M. Rowe (Sierra Leone), parlant au nom du Groupe des États africains, félicite le Président d'avoir fait part de son expérience au Comité en tant que ressortissant d'un pays dévasté par le commerce illicite d'armes légères. UN 21 - السيد رو (سيراليون): تكلم باسم مجموعة الدول الافريقية، وأشاد بالرئيس لما أسهم به من خبرة في اللجنة باعتباره مواطنا من بلد تعرض للدمار بفعل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    M. Al-Hamadi (Qatar), parlant au nom du Groupe des États arabes, dit que les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable se complètent et méritent une égale attention. UN 15 - السيد الحمادي (قطر): تكلم باسم مجموعة الدول العربية، فقال إن الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة متكاملة ويجب الاهتمام بها بشكل متساو ومتوازن.
    M. Coffi (Côte d'Ivoire), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit qu'il importe de bien entretenir et rénover toutes les installations de l'ONU où qu'elles se trouvent. UN 20 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية فأشار إلى أهمية الصيانة والاستصلاح الملائمين لجميع مرافق المنظمة في كل أنحاء العالم.
    M. Coffi (Côte d'Ivoire), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que le Groupe a toujours appuyé la réforme de la gestion des ressources humaines afin d'assurer ainsi une répartition géographique équitable et l'égalité des sexes à l'Organisation. UN 57 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية فقال إن المجموعة أيدت باستمرار إصلاح الموارد البشرية باعتباره وسيلة لكفالة التوزيع الجغرافي العادل وتكافؤ الجنسين في الأمم المتحدة.
    M. Messone (Gabon), prenant la parole au nom du Groupe des États africains, réitère la demande de vote formulée par le Groupe au sujet de l'amendement publié sous la cote A/C.3/68/L.77. UN 91 - السيد ميسون (غابون): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، وأكد من جديد طلب المجموعة إجراء تصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77.
    61. Prenant la parole au nom du Groupe des États arabes, M. Elbahi (Soudan), dit que le groupe se joindra au consensus sur le projet de résolution car il a la conviction qu'il s'agit là d'un objectif international commun, qui ne se limite pas à telle ou telle région. UN 61 - السيد الباهي (السودان): تكلم باسم مجموعة الدول العربية، فقال إن المجموعة ستنضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار إيمانا منها بأن مكافحة العنف يمثل قضية عالمية لا تخص إقليما بعينه.
    12. M. Coffi (Côte d'Ivoire), prenant la parole au nom du Groupe des États d'Afrique, convient que la commission devrait examiner ses méthodes de travail. UN 12 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال إنه يوافق على أن اللجنة ينبغي أن تبحث أساليب عملها.
    Prenant la parole au nom du Groupe des États africains, M. Dhalladoo (Maurice) dit que cette résolution est l'une des plus importantes de celles qui sont examinées à la session en cours. UN 60 - السيد ضالودو (موريشيوس): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال إن القرار قيد النظر هو من أهم القرارات في الدورة الحالية.
    M. Kelapile (Botswana), prenant la parole au nom du Groupe des États d'Afrique, indique qu'il s'associe pleinement à la déclaration prononcée par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 33 - السيد كيلابيله (بوتسوانا): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، وأعرب عن تأييد وفده الكامل للبيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Hassan (Soudan), prenant la parole au nom du Groupe des États arabes, rappelle que ces derniers rejettent unanimement le terrorisme et appuient l'action menée par le Rapporteur spécial dans le cadre de son mandat. UN 59 - السيد حسن (السودان): تكلم باسم مجموعة الدول العربية، فذكّر بأن هذه الدول تجمع على نبذ الإرهاب، وتدعم عمل المقرر الخاص في إطار ولايته.
    M. Obisakin (Nigéria), intervenant au nom du Groupe des États d'Afrique qui s'associe à la déclaration faite au nom des États non alignés parties au TNP, dit que les États d'Afrique demeurent attachés aux trois piliers du Traité. UN 98 - السيد أوبيساكين (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية التي تؤيد البيان الصادر باسم دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، وقال إن مجموعة الدول الأفريقية ما زالت ملتزمة بالدعامات الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار.
    8. S'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, le représentant de l'Égypte a appuyé la candidature de Dayan Jayatilleka en mettant l'accent sur l'expérience et les compétences de l'Ambassadeur. UN 8- وأيد ممثل مصر، الذي تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، ترشيح دايان جاياتيليكا للمنصب مشدداً على تجربته ذات الصلة وخبرته المناسبة في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus