parlant au nom du Groupe de Rio, M. Meyer (Brésil) approuve le programme de travail proposé. | UN | 2 - السيد ماير (البرازيل): تكلم باسم مجموعة ريو فأيد برنامج العمل المقترح. |
M. Lara Peña (République dominicaine), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le projet de programme de travail rend compte des nombreuses questions importantes qui appellent des décisions. | UN | 7 - السيد لارا بينيا (الجمهورية الدومينيكية): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن برنامج العمل المقترح يعكس المسائل الهامة المتعددة التي تستلزم اتخاذ قرارات. |
M. Macedo (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, réaffirme le soutien du groupe au processus de la décolonisation et insiste sur l'importance de faire en sorte que tous les peuples puissent exercer leur droit inaliénable à l'autodétermination. | UN | 8 - السيد ماسيدو (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو مؤكدا من جديد على تأييد المجموعة لعملية إنهاء الاستعمار، وشدد على أهمية العمل على تمكين جميع الشعوب من ممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |
M. Fermín (République dominicaine), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que son groupe appuie dans leur ensemble les propositions du Secrétaire général. | UN | 75 - السيد فرمين (الجمهورية الدومينيكية): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن مجموعته تؤيد التوجه العام لاقتراح الأمين العام. |
M. Alday González (Mexique), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, souhaite mettre en relief la contribution importante du Comité spécial à la revitalisation et au renforcement de l'Organisation. | UN | 16 - السيد ألداي غونزاليس (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إنه يود أن يشدد على أهمية عمل اللجنة الخاصة بالنسبة لتنشيط المنظمة وتعزيزها. |
M. Talbot (Guyana), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit qu'il faut moderniser le système des achats de façon continue afin de répondre aux besoins des opérations de maintien de la paix dont la taille et la complexité ne cessent d'augmenter. | UN | 25 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن نظام الشراء يتعين تحسينه باستمرار لمواكبة الحجم المتزايد في عمليات الأمم المتحدة وتعقدها. |
M. Torrington (Guyana), intervenant au nom du Groupe de Rio, dit que les membres du Groupe sont prêts à participer de manière constructive à la quinzième session de la Commission du développement durable. | UN | 61 - السيد تورينغتون (غيانا): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن أعضاء المجموعة مستعدون للمشاركة مشاركة بنّاءة في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
M. González Segura (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, déclare que les pays de la région ne feront un usage efficace et ne tireront pleinement profit des TIC que lorsque l'analphabétisme et la pauvreté auront été éliminés. | UN | 22 - السيد غونزاليس سيغورا (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن بلدان المنطقة لن تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخداما فعالا وتستفيد منها استفادة كاملة إلا إذا قضت على الأمية والفقر. |
M. Ochoa (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que les pays appartenant au Groupe de Rio ont accompli des progrès de façon à ce que leur cadre législatif et normatif garantisse l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | 76 - السيد اوتشوا (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن البلدان المنتمية لمجموعة ريو أحرزت تقدما في تطوير أطرها التشريعية والتنظيمية لكي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
M. Ruiz Massieu (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que l'examen des questions transversales relatives aux budgets des missions de maintien de la paix est important pour atteindre trois grands objectifs : rationalisation, efficacité et responsabilisation. | UN | 108 - السيد رويز ماسيو (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن استعراض جميع القضايا الشاملة المتصلة بميزانيات بعثات حفظ السلام هو أمر هام لضمان الترشيد والكفاءة والمساءلة. |
13. M. Alday González (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit qu'au niveau national, le terrorisme cause des destructions et des souffrances considérables et répand la peur et l'hostilité dans les communautés, détruisant le tissu de la société. | UN | 13 - السيد ألداي غونزاليس (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن الإرهاب يسبب، على الصعيد الوطني، دمارا واسعا ومعاناة كبيرة وينشر الخوف والعداء بين المجتمعات المحلية ويدمر نسيج المجتمع. |
M. Talbot (Guyana), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci a toujours été favorable à l'amélioration des conditions d'emploi du personnel, qui constitue le capital le plus précieux de l'Organisation. | UN | 52 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن مجموعة ريو دأبت على دعم تحسين شروط خدمة الموظفين، أغلى ما تملك المنظمة. |
7. M. Torres Lépori (Argentine), parlant au nom du Groupe de Rio, déclare que le Groupe s'associe à la déclaration faite par la représentante de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 7 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن المجموعة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Torres Lepori (Argentine), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le Groupe s'associe à la déclaration faite par la représentante de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 14 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن المجموعة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
34. M. HERRERA (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que rien n'a été fait pour donner suite aux propositions formulées par le représentant du Panama au nom du Groupe au cours de la première partie de la cinquante-troisième session. | UN | ٤٣ - السيد هيرارا )المكسيك(: تكلم باسم مجموعة ريو فقال إنه لم يتم اتخاذ أي إجراء بشأن المقترحات التي قدمها ممثل بنما باسم المجموعة خلال الجزء اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين. |
M. Sardenberg (Brésil), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit qu'il faut créer un environnement international propice pour permettre aux pays en développement de relever les défis de la mondialisation. | UN | 38 - السيد ساردنبرغ (البرازيل): تكلم باسم مجموعة ريو دي جانيرو فقال إنه ينبغي تهيئة بيئة دولية مناسبة لتمكين البلدان النامية من مواجهة تحديات العولمة. |
M. Errázuriz (Chili), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que la création d'ONU-Femmes offre une occasion sans précédent de promouvoir l'intégration transversale de la problématique hommes-femmes dans tous les organismes des Nations Unies. | UN | 26 - السيد إيراثوريث (شيلي): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة فرصة تاريخية لتعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
M. Stagno (Costa Rica), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, fait remarquer qu'il est difficile de concilier le développement durable et le commerce international. Les réunions internationales récentes ont permis de mobiliser la communauté internationale et de la pousser à prendre des mesures résolues pour s'acquitter de ses obligations. | UN | 36 - السيد ستانيو (كوستاريكا): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن من الصعب التوفيق بين التنمية المستدامة والتجارة الدولية، فقد نجحت الاجتماعات الدولية الأخيرة في تعبئة المجتمع الدولي وفي دفعه إلى اتخاذ تدابير للوفاء بالتزاماته، ولا شك أن هناك نتائج ملموسة قد تحققت من القمة العالمية. |
M. del Rosario Ceballos (République dominicaine) prenant la parole au nom du Groupe de Rio déclare que le Groupe se félicite de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix (DPKO) et de la création du Département d'appui aux opérations hors siège (DFS). Il note néanmoins avec préoccupation que les réformes progressent lentement. | UN | 6 - السيد دل روزاريو كابايوس (الجمهورية الدومينيكية): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن المجموعة ترحّب بإعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام وبإنشاء إدارة الدعم الميداني، إلا أنها تلاحظ مع القلق بطء الخطى في الإصلاح وتطلب معلومات بشأن المرحلة التي بلغها. |
M. Stagno (Costa Rica), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, signale que l'un des principaux résultats du Sommet mondial pour le développement social a été de reconnaître le caractère multidimensionnel de la pauvreté en tant que problème d'envergure mondiale. | UN | 31 - السيد ستاغنو (كوستاريكا): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن من النتائج الرئيسية التي تمخضت عنها القمة العالمية للتنمية الاجتماعية الاعترافُ بالطابع المتعدد الأبعاد الذي تتسم به ظاهرة الفقر باعتبارها مشكلة عالمية. |
Prenant la parole au nom du Groupe de Rio, M. Torres Lépori (Argentine) signale que celui-ci réitère son plein appui au plan-cadre d'équipement et demeure résolu à agir rapidement pour éviter une plus grande dégradation du bâtiment du Secrétariat et des conditions de travail du personnel. | UN | 54 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن المجموعة أكدت من جديد تأييدها القوي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وما برحت ملتزمة بالعمل على وجه السرعة حتى يمكن تفادي المزيد من التدهور في مبنى الأمانة العامة والبيئة التي يعمل فيها الموظفون. |
35. M. ESCANERO (Mexique), intervenant au nom du Groupe de Rio, dit qu'il faut préserver l'universalité, la neutralité et le multilatéralisme des activités de développement, qui sont fondés sur les principes de la non-conditionnalité et du respect intégral des priorités nationales. | UN | ٣٥ - السيد اسكانيرو )المكسيك(: تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية يجب أن تحتفظ بعالميتها وحيدتها وتعدديتها، وأن تستند إلى مبدأي عدم المشروطية، والاحترام الكامل لﻷولويات الوطنية. |