"تكلم بالفرنسية" - Traduction Arabe en Français

    • l'orateur poursuit en français
        
    • l'orateur reprend en français
        
    • Monsieur le Président
        
    • parle en français
        
    • je
        
    • Gabon
        
    • la parole
        
    • l'oratrice poursuit en français
        
    • merci
        
    (l'orateur poursuit en français) UN تكلم بالفرنسية.
    (l'orateur poursuit en français.) je donne maintenant la parole à la distinguée représentante de la Colombie. UN (ثم تكلم بالفرنسية): أعطي الآن الكلمة لممثل كولومبيا الموقر.
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur reprend en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    M. Brunet (France) : merci Monsieur le Président, et toutes mes félicitations également pour votre élection. UN السيد برونيه (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): وأنا، أيضا، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم.
    (parle en français): je déclare ouverte la 1183e séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 1183 لمؤتمر نزع السلاح.
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur reprend en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    (l'orateur reprend en français) UN (تكلم بالفرنسية)
    M. Jemal (Tunisie): Monsieur le Président, la Tunisie se félicite vivement et sincèrement du moment historique que nous avons vécu ce matin. UN السيد جمال (تونس) (تكلم بالفرنسية): تعرب تونس عن سعادتها البالغة والصادقة بهذه اللحظة التاريخية التي عشناها هذا الصباح.
    Le Président par intérim (parle en français) : je donne maintenant la parole à M. Jamal Nasser Al-Bader, Chef de la délégation de l'État du Qatar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد جمال ناصر البدر رئيس وفد دولة قطر.
    Le Président : je demanderai au représentant de République de Corée de bien vouloir abréger. UN الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أرجو من ممثل جمهورية كوريا أن يتكرم ويوجز بيانه.
    Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Roh Moo-hyun, Président de la République de Corée. UN الرئيس المشارك (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد روه مو - هيون، رئيس جمهورية كوريا.
    M. Khelif (Algérie): La délégation algérienne s'excuse de prendre la parole encore une fois, mais il semble que nous avons été interpellés. UN السيد خليف (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): إن الوفد الجزائري يعتذر لطلبه الكلمة مرة أخرى، ولكننا تعرضنا على ما يبدو للتحدي.
    (l'oratrice poursuit en français) UN (تكلم بالفرنسية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus