"تكلم بالنيابة عن الاتحاد" - Traduction Arabe en Français

    • parlant au nom de l'Union
        
    • parole au nom de l'Union
        
    • parlé au nom de la Communauté
        
    • intervenant au nom de l'Union
        
    • parle au nom de l'Union
        
    • exprimant au nom de l'Union
        
    3. M. Taalas (Finlande), parlant au nom de l'Union européenne, approuve cette demande. UN 3 - السيد تالاس (فنلندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فأيد الطلب.
    7. M. MUCH (Allemagne), parlant au nom de l'Union européenne, félicite M. Türk de sa nomination en tant que président du Groupe de travail. UN ٧ - السيد موخ )المانيا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فهنأ السيد ترك على تعيينه رئيسا للفريق العامل.
    44. M. THORNE (Royaume-Uni), parlant au nom de l'Union européenne, est satisfait du texte actuel du projet de décision. UN ٤٤ - السيد ثورن )المملكة المتحدة(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إنه راض عن النص الحالي لمشروع المقرر.
    2. M. HEINO (Finlande), prenant la parole au nom de l’Union européenne, propose les amendements suivants: UN ٢- السيد هاينو )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فاقترح اجراء التعديلات التالية:
    Je voudrais également m'associer à la déclaration de notre collègue, M. Wolfgang Schüssel, qui a pris la parole au nom de l'Union européenne. UN أود أيضا أن أضم صوتي إلى بيان السيد وولفغانغ سوسيل الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. إن بلادي تشــارك تمامــا الشــواغل واﻷهداف التي أعرب عنها وتؤيدها.
    35. Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN 35- وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطرف، من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    M. Tomasi (France), intervenant au nom de l'Union européenne, dit que l'industrialisation des pays en voie de développement est entrée dans une nouvelle phase. UN 22- السيد توماسي (فرنسا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال ان تصنيع البلدان النامية قد دخل مرحلة جديدة.
    64. M. SCHLESINGER (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, se dit prêt à débattre des rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif sur l'emploi des dividendes pour le développement. UN ٦٤ - السيد شليسنجر )النمسا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن وفده كان مستعدا لمناقشة تقريري اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن استغلال عائد التنمية.
    76. M. KELLY (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, réaffirme que celle-ci appuie pleinement les objectifs du Nouvel ordre du jour pour le développement de l'Afrique. UN ٧٦ - السيد كيلي )أيرلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تأييدا تاما أهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا.
    8. M. Fitschen (Allemagne), parlant au nom de l'Union européenne, dit qu'il est favorable au renvoi des questions de fond au groupe de travail pour examen. UN 8 - السيد فتشن (ألمانيا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فأعرب عن تأييده لإحالة المسائل الموضوعية إلى الفريق العامل لمناقشتها.
    M. Kariuki (RoyaumeUni), parlant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union accorde une grande importance à la nécessité de la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey et est heureuse d'avoir contribué à son application. UN 8 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، قائلا إن الاتحاد يعلق أهمية كبرى على التنفيذ الناجح لتوافق آراء مونتيري، ويسره أن يضطلع بدوره في البناء على ما تحقق.
    M. Kariuki (RoyaumeUni), parlant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union européenne votera pour le paragraphe 13. UN 3 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، قائلا إن الاتحاد الأوروبي سيصوت لصالح الفقرة 13.
    M. Williams (Royaume-Uni), parlant au nom de l'Union européenne, dit que le Comité scientifique demeure le principal organe international dans son domaine. UN 19 - السيد ويليامز (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن اللجنة العلمية ما زالت الهيئة الدولية الرئيسية في مجالها.
    M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, dit que la méthode en vigueur devrait être appliquée jusqu'en 2006, date à laquelle elle sera révisée. UN 8 - السيد مارتيني (إيطاليا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال إنه ينبغي استمرار تطبيق المنهجية القائمة حتى عام 2006، عندما يحين موعد إعادة النظر فيها.
    M. Dixon (Royaume-Uni), prenant la parole au nom de l'Union européenne, demande quelles sont les principales difficultés auxquelles se heurtent les gouvernements dans le cadre de leurs efforts pour améliorer la protection des personnes déplacées. UN 6 - السيد ديكسون (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فسأل عما يُعتبر التحديات الرئيسية للحكومات في تحسين حماية المشردين داخليا.
    M. Hof (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne, affirme que le droit des peuples à l'autodétermination est un pilier du droit international qui demeure d'actualité et qui requiert l'attention de la communauté internationale. UN 9 - السيد هوف (هولندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن حق الشعوب في تقرير المصير هو أحد أعمدة القانون الدولي التي لا تزال ذات أهمية وتستحق الاهتمام الوثيق من المجتمع الدولي.
    M. Zellenrath (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne, rappelle la déclaration qu'il a faite à la deuxième séance de la Commission. UN 6 - السيد زيلينـراف (هولندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، مشيـرا إلى البيان الذي أدلى به في الدورة الثانية للجنة.
    Mme Mendes (Portugal), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que cette dernière va présenter un document de travail qui, espère-t-elle, sera utile à la Commission. UN 44 - السيد مينديس (البرتغال): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي سيقوم بتقديم ورقة عمل يأمل في أن تكون مفيدة لعمل اللجنة.
    38. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN 38- وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    67. Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN 67- وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    20. M. KELLY (Irlande), intervenant au nom de l'Union européenne, dit que les délégations de l'Union européenne partagent les préoccupations des autres délégations au sujet de l'absence d'amélioration notable de la situation financière. UN ٢٠ - السيد كيلي )أيرلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن وفد الاتحاد اﻷوروبي يشارك في القلق لانعدام أي تحسن يذكر في الحالة المالية.
    Le représentant de l'Espagne (qui parle au nom de l'Union européenne) explique sa position après la décision. UN وتعليلا للموقف بعد القرار، أدلى ببيان ممثل اسبانيا )الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(.
    Le représentant de Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a fait remarquer comment, dans une grande mesure, l'intégration européenne était tout à la fois un idéal visant à triompher des horreurs du passé et une feuille de route sur les façons de réaliser cet idéal. UN وبيّن ممثل لكسمبرغ، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، كيف أن التكامل الأوروبي كان، إلى حد كبير، رؤية لتجاوز أهوال الماضي وخريطة طريق لتحقيق تلك الرؤية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus