"تكلم ممارسة" - Traduction Arabe en Français

    • exerçant
        
    • la parole dans l'exercice
        
    • parlant dans l'exercice
        
    • la parole pour exercer
        
    • faisant usage
        
    • dans l'exercice de
        
    • usage de
        
    • intervenant dans l'exercice
        
    • prenant la parole
        
    60. M. Mesdoua (Algérie), exerçant son droit de réponse, dit que le représentant du Maroc a parlé d’un soi-disant enlèvement de réfugiés sahraouis. UN ٦٠ - السيد مسدوا )الجزائر(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن ممثل المغرب قد أشار إلى الاختطاف المزعوم للاجئين الصحراويين.
    61. M. Teckle (Érythrée), exerçant son droit de réponse, dit que l’Éthiopie a attaqué des villages érythréens la semaine précédente. UN ٦١ - السيد تيكل )إريتريا(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن إثيوبيا شنت هجمات ضد القرى اﻹريترية في اﻷسبوع الماضي.
    M. Cumberbatch (Cuba), exerçant son droit de réponse, dit que les mesures auxquelles la représentante des États-Unis a fait allusion sont sans effet sensible sur l'embargo imposé par son pays à l'encontre de Cuba. UN 26 - السيد كمبرباتش (كوبا): تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن التدابير التي أشارت إليها ممثلة الولايات المتحدة ليس لها تأثير يُذكر على الحظر المفروض من الولايات المتحدة على كوبا.
    28. M. TOURGEMAN (Israël), prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse, se dit abasourdi par les allégations d'atrocités israéliennes dans les territoires occupés. UN ٨٢ - السيد تورغمان )إسرائيل( : تكلم ممارسة للحق في الرد فأعرب عن عدم تصديقه للكثير من اﻹشارات إلى الفظائع اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة.
    56. M. RAHMTALLA (Soudan), parlant dans l'exercice de son droit de réponse, dit que les allégations de la délégation des États-Unis sont fausses, superflues et malveillantes. UN ٥٦ - السيد رحمة الله )السودان(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال، إن ادعاءات وفد الولايات المتحدة غير صحيحة وتتسم بالتزيد وسوء القصد.
    M. Nina (Albanie), exerçant son droit de réponse, déclare que les allégations formulées par le représentant de la Serbie sont sans fondement. UN 86 - السيد نينا (ألبانيا): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن الادعاءات التي ذكرها ممثل صربيا لا أساس لها.
    M. Sahakov (Arménie) exerçant son droit de réponse, fait valoir que le blocus à l'encontre de l'Arménie est un fait prouvé. UN 23 - السيد سهاكوف (أرمينيا): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن حصار أرمينيا مسجل جيدا بالوثائق.
    84. M. Pavlichenko (Ukraine), exerçant son droit de réponse, dit que sa délégation souhaite se dissocier de la déclaration prononcée à la séance précédente par le représentant du Bélarus, au nom de la présidence de la Communauté d'États indépendants (CEI). UN 84 - السيد بافليتشينكو (أوكرانيا): تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن وفده يود أن يتنصل من البيان الذي ألقاه ممثل بيلاروس في الجلسة السابقة باسم رئاسة رابطة الدول المستقلة.
    M. Golan (Israël), exerçant son droit de réponse, dit que les attaques gratuites contre Israël semblent être l'occupation favorite du délégué de la Palestine. UN 34 - السيد غولان (إسرائيل): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن توجيه طلقات رخيصة إلى إسرائيل هو، فيما يبدو، الرياضة المحببة للمندوب الفلسطيني.
    exerçant son droit de réponse, M. Ali (République arabe syrienne) dit qu'en objectant à ce que la Commission examine la question sur ce point et en l'accusant de politisation, la Puissance occupante israélienne montre sa mentalité agressive et criminelle, qui méprise la légitimité internationale représentée par l'ONU. UN 62 - السيد على (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن اعتراض الوفد الإسرائيلي على مناقشة اللجنة لبند جدول الأعمال قيد النظر، واتهامه بتسييس اللجنة يعكسان العقلية العدوانية والإجرامية لسلطة الاحتلال الإسرائيلي، التي تستخف بالشرعية الدولية الممثلة في الأمم المتحدة.
    M. Mamdouhi (République islamique d'Iran), exerçant son droit de réponse à la suite des commentaires formulés par la représentante du Royaume-Uni, déclare qu'il est regrettable que certains États utilisent les mécanismes des droits de l'homme des Nations Unies à mauvais escient. UN 95 - السيد ممدوحي (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم ممارسة لحق الرد على التعليقات التي أبداها ممثل المملكة المتحدة، فقال إنه من المؤسف أن دولا معينة تسيء استخدام آليات حقوق الإنسان للأمم المتحدة.
    M. Hosseini (République islamique d'Iran), exerçant son droit de réponse, dit que des allégations sans preuves ont été lancées à l'encontre de son pays par la représentante d'un régime qui repose sur la violence, l'occupation, le terrorisme d'État et les massacres. UN 47 - السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم ممارسة لحق الرد، وقال إن ممثلة نظام يقوم على العنف، والاحتلال، وإرهاب الدولة، وإراقة الدماء تقدمت بإدعاءات لا أساس لها ضد بلده.
    M. Taleb (République arabe syrienne), exerçant son droit de réponse, dit que la déclaration de la représentante d'Israël n'était qu'une tentative de masquer la vile réalité de l'occupation par Israël des territoires arabes. UN 48 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارسة لحق الرد وقال إن بيان ممثلة إسرائيل كان محاولة لإخفاء الوجه القبيح للاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية.
    M. Ja'afari (République arabe syrienne), exerçant son droit de réponse, dit que sa délégation a toujours mis l'accent sur l'importance qu'il y a à ne pas politiser les questions économiques et sociales. UN 94 - السيد جعفري (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن وفد بلده يؤكد دائما أهمية عدم إضفاء الصبغة السياسية على القضايا الاقتصادية أو الاجتماعية.
    M. Kitchen (Zimbabwe), prenant la parole dans l'exercice du droit de réponse, considère que les débats sur les droits de l'homme sont utilisés à des fins politiques. UN 46 - السيد كيتشن (زمبابوي): تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن المناقشة بشأن حقوق الإنسان تستغل لمآرب سياسية.
    M. Samy (Égypte), prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse, dit que sa délégation souscrit à la déclaration qu'a faite le représentant de la Jordanie. UN 79 - السيد سامي (مصر): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل الأردن.
    M. Khalil (Égypte), prenant la parole dans l'exercice du droit de réponse, note que les auteurs n'ont montré aucun signe de flexibilité durant les négociations et le Groupe des États arabes n'a arrêté sa position qu'une fois fermée la porte des négociations. UN 22 - السيد خليل (مصر): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن مقدمي مشروع القرار لم يبدوا أي بادرة للمرونة خلال المفاوضات، وإن مجموعة الدول العربية لم تحدد موقفها إلا بعد إغلاق باب المفاوضات.
    M. Kim Yong Song (République populaire démocratique de Corée), parlant dans l'exercice du droit de réponse, dit que le Commandement des Nations Unies est un vestige de la guerre froide qui remonte à plus de 60 ans. UN 65 - السيد كيم يونغ سونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): تكلم ممارسة للحق في الرد، فقال إن قيادة الأمم المتحدة هي من مخلفات الحرب الباردة، إذ تعود إلى ما يزيد عن 60 عاما.
    M. Ahmed (Soudan), parlant dans l'exercice du droit de réponse et se référant à la déclaration du représentant de la France, dit que son gouvernement a déployé de gros efforts pour mettre fin aux souffrances du peuple de Darfour. UN 66 - السيد أحمد (السودان): تكلم ممارسة لحق الرد فيما يتصل بالبيان الذي أدلى به ممثل فرنسا وقال أن حكومته بذلت جهودا هامة لإنهاء معاناة سكان دارفور.
    M. Shinyo (Japon), prenant la parole pour exercer son droit de réponse, dit qu'il faut aborder la question actuelle de l'enlèvement de ressortissants japonais par la République populaire démocratique de Corée qui ne peut nier cet acte. UN 75 - السيد شينيو (اليابان): تكلم ممارسة لحق الردّ فقال إن ما يجب التصدي له هو المسألة الراهنة، مسألة اختطاف جمهورية كوريا الديمقراطية الشمالية لليابانيين وهي أمر لا تستطيع أن تدعي عدم حدوثه.
    faisant usage de son droit de réponse, M. Hijazi (Observateur de la Palestine) juge regrettable l'affirmation que la délégation israélienne reprend régulièrement et selon laquelle le point examiné ne relève pas de la compétence de la Commission. UN 59 - السيد حجازي (المراقب عن فلسطين): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن جزم الوفد الإسرائيلي المعتاد بأن البند قيد النظر لا صلة له باختصاص اللجنة شيء مؤسف.
    27. M. Pino Álvarez (Cuba), intervenant dans l'exercice de son droit de réponse, dit qu'une nouvelle fois la Commission a entendu la délégation des États-Unis proférer des calomnies et des mensonges lorsque sa résolution à combattre le terrorisme est mise en cause. UN 27 - السيد بينو الفارس (كوبا): تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن اللجنة، استمعت مرةأخرى إلى قذف وأكاذيب من وفد الولايات المتحدة، عند التشكيك في التزامها بمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus