"تكليف مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • charger le Conseil
        
    • demander au Conseil
        
    • confier au Conseil
        
    Les dirigeants ont enfin décidé de charger le Conseil ministériel de la Ligue de procéder à une évaluation et à un examen du plan d'action arabe dans le contexte des efforts de paix menés dans la région. UN كما قرر القادة تكليف مجلس الجامعة الوزاري بإجراء تقييم ومراجعة لخطة التحرك العربي إزاء جهود تحقيق السلام في المنطقة.
    II. De charger le Conseil des ministres des transports arabes des tâches suivantes : UN ثانياً: تكليف مجلس وزراء النقل العرب بما يلي:
    2. De charger le Conseil des ministres arabes des communications de suivre l'élaboration des études de faisabilité nécessaires pour la mise en place de systèmes de communication à fibre optique; UN تكليف مجلس وزراء الاتصالات العرب بمتابعة استكمال دراسات الجدوى الاقتصادية اللازمة لشبكات الربط بالألياف الضوئية.
    4. De demander au Conseil ministériel de la Ligue de continuer d'évaluer la situation concernant l'efficacité des efforts de paix actuels et de formuler de nouvelles mesures au vu de cette évaluation. UN تكليف مجلس الجامعــة على المســتوي الوزاري بمتابعة تقييم الوضع بالنسبة لجهــود السلام الحاليــة ومدى فعاليتها وإقرار الخطـــوات القادمة للتحرك في ضــوء هذا التقييم.
    1. De confier au Conseil des ministres arabes chargés des technologies de l'information et de la communication la tâche de poursuivre son excellent travail de préparation de la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information; UN تكليف مجلس الوزراء العرب للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بمواصلة التحضير العربي الجيد للمرحلة الثانية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    De charger le Conseil ministériel de la Ligue des États arabes d'achever l'étude du sujet, de proposer les mesures et mécanismes appropriés et de présenter un rapport complet à ce sujet lors du prochain sommet ordinaire de la Ligue. UN تكليف مجلس الجامعة على المستوى الوزاري باستكمال دراسة الموضوع واقتراح الإجراءات والآليات المناسبة ورفع تقرير متكامل بشـأنه إلى الـدورة القادمـة لمجلس الجامعـة على مستوى القمة.
    De charger le Conseil des ministres arabes des technologies de l'information et de la communication et le Secrétariat général de la mise en œuvre de la présente résolution. UN 4 - تكليف مجلس الوزراء العرب للاتصالات والمعلومات والأمـانة العامة بمتابعـة تنفيذ القرار.
    De charger le Conseil ministériel de la Ligue des États arabes d'étudier les propositions faites par le Secrétaire général au sujet du renforcement et de l'amélioration du Conseil arabe pour la paix et la sécurité. UN 2 - تكليف مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري بدراسة المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن تعزيز وتطوير مجلس السلم والأمن العربي.
    3. De charger le Conseil des ministres arabes des transports de suivre l'application de la présente résolution et de soumettre au Conseil économique et social des rapports périodiques qui seront présentés à la prochaine session du Sommet arabe du développement économique et social; UN 3 - تكليف مجلس وزراء النقل العرب بمتابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الشأن، تمهيدا لرفعها إلى القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية القادمة.
    5. De charger le Conseil des ministres arabes des transports de suivre l'exécution des projets relevant du réseau routier interarabe et de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement de ces projets au Conseil économique et social puis à la réunion au sommet du Conseil de la Ligue. UN 5 - تكليف مجلس وزراء النقل العرب بمتابعة تنفيذ مشروعات مخطط الربط البري العربي بالطرق، وتقديم تقارير دورية حول التقدم المحرز في التنفيذ إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لرفعها إلى القمة.
    De charger le Conseil ministériel de la Ligue et le Secrétariat général de définir les questions de fond et les questions de procédure et la question de l'obligation d'appliquer les résolutions, lors d'une session extraordinaire qui doit se tenir avant la fin de l'année en vue de présenter les résultats de ces travaux au dix-huitième Sommet ordinaire de la Ligue. UN تكليف مجلس الجامعة على المستوى الوزاري والأمانة العامة بتحديد المسائل الموضوعية والمسائل الإجرائية، وموضوع الالتزام بتنفيذ القرارات وذلك في اجتماع استثنائي يعقد قبل نهاية هذا العام تمهيداً لعرضها على مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته العادية الثامنة عشرة.
    De charger le Conseil ministériel de la Ligue d'étudier le projet de tenue de sommets arabes consultatifs entre les sommets ordinaires de la Ligue, afin d'examiner les questions émergentes et de coordonner les positions et les grandes orientations des pays arabes, et de faire rapport à ce sujet au Conseil de la Ligue à sa prochaine réunion au sommet. UN تكليف مجلس الجامعة على المستوى الوزاري بدراسة مقترح عقد قمة عربية تشاورية بين الدورتين العاديتين لمجلس الجامعة على مستوى القمة للنظر في الموضوعات المستجدة وتنسيق المواقف والسياسات العليا للدول العربية، ورفع تقرير بهذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته القادمة.
    3. De charger le Conseil des ministres arabes des transports de mettre en place des mécanismes et cadres appropriés pour stimuler la coopération interarabe dans les domaines de la sûreté de la sécurité et des équipements de transport. En troisième lieu, UN 3- تكليف مجلس وزراء النقل العرب بإيجاد آليات وأطر مناسبة لتفعيل التعاون العربي في مجال الأمن والسلامة في مرافق النقل المختلفة.
    :: Nous apprécions l'idée avancée par S. E. M. Mohammad Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte et nous avons décidé de charger le Conseil ministériel de la Ligue d'étudier la proposition tendant à convoquer un sommet consultatif arabe entre les sessions ordinaires du Sommet pour examiner les problèmes récents et coordonner les positions politiques des États arabes ou plus haut niveau. UN - ونُقدر الفكرة التي طرحها فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية، وقررنا تكليف مجلس الجامعة على المستوى الوزاري بدراسة مقترح عقد قمة عربية تشاورية بين الدورتين العاديتين لمجلس الجامعة على مستوى القمة، للنظر في الموضوعات المستجدة وتنسيق المواقف والسياسات العليا للدول العربية.
    1. De charger le Conseil des ministres arabes chargés de l'électricité d'accélérer l'établissement d'une étude approfondie sur les projets futurs d'interconnexion des réseaux électriques arabes pour les 20 prochaines années, compte tenu de l'importance de ces projets pour la création d'un marché arabe de l'énergie intégré et fonctionnant sur des bases économiques; UN 1- تكليف مجلس الوزراء العرب المعنيين بشؤون الكهرباء الإسراع في إنجاز الدراسة الشاملة حول مستقبل مشروعات الربط الكهربائي العربية على مدى العشرين سنة القادمة، نظراً لأهميتها في إيجاد سوق عربية متكاملة للطاقة تدار وفق الأسس الاقتصادية.
    De charger le Conseil de la Ligue des États arabes au niveau ministériel de se réunir pour examiner les différents volets de cette thématique, prendre les mesures qui s'imposent pour régler les différends qui entachent les relations interarabes et promouvoir les mécanismes de l'action arabe commune susceptibles d'aller dans ce sens. UN 3 - تكليف مجلس الجامعة على المستوى الوزاري بعقد اجتماع خاص لمتابعة بحث هذا الموضوع من كافة جوانبه، واتخاذ الخطوات اللازمة لتنقية العلاقات العربية العربية مما يشوبها من خلافات وتفعيل آليات العمل العربي المشترك في هذا الشأن.
    3. De charger le Conseil des ministres arabes des affaires sociales de suivre l'application de la présente résolution, en coordination avec les États membres et le Ministère des affaires sociales de l'État de Palestine, et de présenter un rapport à ce sujet au prochain sommet arabe. UN 3 - تكليف مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب، بمتابعة تنفيذ القرار بالتنسيق مع الدول الأعضاء ووزارة الشؤون الاجتماعية في دولة فلسطين، وتقديم تقرير عن مدى التقدم المحرز في هذا الشأن للقمة العربية القادمة.
    3. De demander au Conseil des ministres arabes responsables de l'électricité de garantir l'obtention des fonds requis pour réaliser les études jugées nécessaires dans le rapport du Conseil; UN 3 - تكليف مجلس الوزراء العرب المعنيين بشؤون الكهرباء بالعمل على ترتيب توفير التمويل اللازم لإعداد الدراسات المطلوبة والواردة بتقرير المجلس.
    De demander au Conseil des ministres arabes responsables de l'électricité de soumettre des rapports périodiques au Sommet de la Ligue arabe par l'intermédiaire du Conseil économique et social, sur les progrès accomplis dans l'exécution du projet de liaisons électriques entre les pays arabes; UN ثانيا، تكليف مجلس الوزراء العرب المعنيين بشؤون الكهرباء بتقديم تقرير دوري إلى مؤتمر القمة العربية من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول التقدم المحرز في تنفيذ مشروع الربط الكهربائي بين الدول العربية.
    L'Assemblée générale devrait aussi envisager de confier au Conseil des droits de l'homme le soin d'examiner la question de l'autodétermination en tant que point permanent de son ordre du jour ou dans le cadre de la procédure d'examen périodique universel, en particulier dans la perspective fonctionnelle selon laquelle l'autodétermination est un moyen de promouvoir la paix et la sécurité internationales. UN وأضاف أن الجمعية العامة ينبغي أيضا أن تنظر في تكليف مجلس حقوق الإنسان بالنظر في مسائل تقرير المصير باعتبارها بندا دائما في جدول أعماله أو في إطار إجراء الاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما من المنظور الوظيفي المتعلق بتقرير المصير باعتباره أداة لتعزيز السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus