Le Greffier présente des propositions supplémentaires pour le budget, chaque fois qu'il y a lieu, en tenant compte, autant que faire se peut, de l'exercice en cours. | UN | للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية حيثما يقتضي اﻷمر، وفيما يتعلق بالفترة المالية الحالية، قدر اﻹمكان. |
Le Greffier présente des propositions supplémentaires pour le budget si des circonstances exceptionnelles le rendent indispensable. | UN | للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية إذا اقتضت ظروف استثنائية ذلك. |
Le Greffier présente des propositions supplémentaires pour le budget, chaque fois qu'il y a lieu, en tenant compte, autant que faire se peut, de l'exercice en cours. | UN | للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية حيثما يقتضي الأمر، وفيما يتعلق بالفترة المالية الحالية، قدر الإمكان. |
Les propositions supplémentaires pour le budget-programme de l'exercice en cours sont présentées à chaque session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | تقدم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية بشأن الفترة المالية الجارية لكل دورة من دورات الجمعية العامة العادية. |
Les chefs de département préparent les propositions supplémentaires pour le budget-programme avec les précisions que prescrit le Secrétaire général. | UN | يعد رؤساء الإدارات مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية بالتفاصيل التي قد يحددها الأمين العام. |
3.6 Le Greffier peut établir des propositions budgétaires additionnelles si des circonstances exceptionnelles l'exigent. | UN | 3-6 يجوز للمسجل أن يعد مقترحات تكميلية للميزانية إذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية. |
Des prévisions budgétaires supplémentaires peuvent, dans des cas exceptionnels, être préparées et examinées, dans toute la mesure possible selon les mêmes modalités, avant d'être transmises au CPA pour approbation. | UN | ويجوز، في ظروف استثنائية، إعداد تقديرات تكميلية للميزانية ثم استعراضها بقدر اﻹمكان بموجب نفس اﻹجراء قبل عرضها على اللجنة للموافقة. |
3.8 Le Secrétaire général peut présenter des propositions supplémentaires pour le budget si des circonstances exceptionnelles l'exigent. | UN | 3-8 يجوز للأمين العام أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية إذا نشأت أحوال استثنائية تقتضي ذلك. |
3.6 Le Greffier peut présenter des propositions supplémentaires pour le budget chaque fois qu'il y a lieu. | UN | ٣-٦ للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية حيثما يقتضي اﻷمر. |
3.6 Le Greffier présente des propositions supplémentaires pour le budget [telles qu'approuvées par le Tribunal11] [chaque fois qu'il y a lieu, en tenant compte, autant que faire se peut, de l'exercice en cours] [si des circonstances exceptionnelles l'exigent12]. | UN | 3-6 يقدم المسجل مقترحات تكميلية للميزانية [حسبما تقره المحكمة](11)، [فيما يتعلق بالفترة المالية الحالية، حيثما يقتضي الأمر، وحسب الإمكان] [إذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية](12). |
Le Greffier présente des propositions supplémentaires pour le budget [telles qu'approuvées par le Tribunal]11 [chaque fois qu'il y a lieu, en tenant compte, autant que faire se peut, de l'exercice en cours] [si des circonstances exceptionnelles l'exigent]12. | UN | 3-6 - يقدم المسجل مقترحات تكميلية للميزانية [حسبما تقره المحكمة](11)، [فيما يتعلق بالفترة المالية الحالية، حيثما يقتضي الأمر، وحسب الإمكان] [إذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية](12). |
Article 2.8 : Le Secrétaire général peut présenter des propositions supplémentaires pour le budget-programme chaque fois qu'il y a lieu. | UN | البند 2 - 8: يجوز للأمين العام أن يقدم، مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
Article 3.8 : Le Secrétaire général peut présenter des propositions supplémentaires pour le budget-programme chaque fois qu'il y a lieu. | UN | البند 3 - 8: يجوز للأمين العام أن يقدم، مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
Article 3.8 : Le Secrétaire général peut présenter des propositions supplémentaires pour le budget-programme chaque fois qu'il y a lieu. | UN | البند 3-8: يجوز للأمين العام أن يقدم، مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
3.6 Le Greffier peut établir des propositions budgétaires additionnelles si des circonstances exceptionnelles l'exigent. | UN | 3-6 يجوز للمسجل أن يعد مقترحات تكميلية للميزانية إذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية. |
3.6 Le Greffier peut établir des propositions budgétaires additionnelles si des circonstances exceptionnelles l'exigent. | UN | 3-6 يجوز للمسجل أن يعد مقترحات تكميلية للميزانية إذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية. |
Des prévisions budgétaires supplémentaires peuvent, dans des cas exceptionnels, être préparées et examinées, dans toute la mesure possible selon les mêmes modalités, avant d'être transmises au Conseil pour approbation. | UN | ويجوز، في ظروف استثنائية، إعداد تقديرات تكميلية للميزانية ثم استعراضها بقدر اﻹمكان بموجب نفس اﻹجراء قبل عرضها على المجلس للموافقة. |
Le Comité des droits de l'homme a fait observer que, lorsque les retards dans les jugements sont dus au manque de ressources et à l'insuffisance chronique des crédits, les États devraient, dans la mesure du possible, allouer des ressources budgétaires supplémentaires à l'institution judiciaire. | UN | ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنه حيثما أدى الافتقار إلى الموارد والنقص المزمن في التمويل إلى حالات تأخير الفصل في القضايا، ينبغي تخصيص موارد تكميلية للميزانية إلى أقصى حد ممكن توجه نحو إقامة العدل(). |
Sauf lorsqu'elles doivent être recouvrées par d'autres moyens, les avances peuvent être remboursées par le biais d'une demande de crédits additionnels au titre du budget ordinaire; | UN | ويجوز سداد السلف عن طريق تقديم تقديرات تكميلية للميزانية العادية، إلا إذا أمكن استردادها من مصدر آخر؛ |