"تكميليين" - Traduction Arabe en Français

    • supplémentaires
        
    Demande d'inscription de deux points subsidiaires supplémentaires à l'ordre du jour de la soixante-troisième session UN طلب إدراج بندين فرعيين تكميليين في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين
    Le Secrétaire général a également reçu des rapports supplémentaires du Kenya et de la Gambie, que le Comité examinera en même temps que les deuxièmes rapports périodiques de ces Etats parties. Rapports attendus UN وقد تلقى اﻷمين العام أيضا من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. تقارير حل موعدها
    Le Secrétaire général a également reçu des rapports supplémentaires du Kenya et de la Gambie, que le Comité examinera en même temps que les deuxièmes rapports périodiques de ces Etats parties. Rapports attendus UN كما تلقى اﻷمين العام من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. تقارير حل موعدها
    Le Secrétaire général a également reçu des rapports supplémentaires du Kenya et de la Gambie, que le Comité examinera en même temps que les deuxièmes rapports périodiques de ces Etats parties. Rapports attendus UN كما تلقى اﻷمين العام من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. تقارير حل موعدها
    Le Bureau des affaires juridiques a présenté deux rapports supplémentaires sur ces questions, respectivement en novembre et décembre. UN وقدم المكتب تقريرين تكميليين بشأن هاتين المسألتين في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر على التوالي.
    Cela a représenté une augmentation d'environ 17 pour cent par rapport à 2005, essentiellement due à l'intégration de deux programmes supplémentaires importants dans le Budget-programme annuel, soit le retour et la réintégration des réfugiés burundais et l'opération à l'est du Tchad. UN وكان هذا يمثل زيادة بنحو 17 في المائة عن عام 2005، يرجع معظمها إلى إدماج برنامجين تكميليين رئيسيين في الميزانية البرنامجية السنوية، وهما عودة وإعادة إدماج اللاجئين البورونديين، والعملية في شرق تشاد.
    Deux demandes d’inscription de questions supplémentaires ont été présentées à l’Assemblée générale (voir points 46 b) et 163). UN قُدم طلبان إلى الجمعية العامة ﻹدراح بندين تكميليين )انظر البندين ٤٦ )ب( و ١٦٣(.
    Deux demandes d’inscription de questions supplémentaires ont été présentées à l’Assemblée générale (voir les points 156 et 157). UN قُدم طلبان إلى الجمعية العامة ﻹدراج بندين تكميليين )انظر البندين ٦٥١ و ٧٥١(.
    L'Assemblée générale a été saisie de deux demandes d'inscription de questions supplémentaires (voir points 161 et 162). UN قدم طلبان إلى الجمعية العامة لادراج بندين تكميليين )انظر البندين ١٦١ و ١٦٢(.
    Le recours en cassation et le contrôle de la constitutionnalité (amparo), dont connaissent la Cour suprême de justice et le Tribunal constitutionnel, sont des garanties supplémentaires puisqu'ils permettent de vérifier que le procès s'est déroulé dans le respect des règles d'une procédure équitable et des droits constitutionnels. UN وتشكل الرقابة القضائية عن طريق النقض والرقابة عن طريق إقرار عدم الدستورية وطلب الحماية ضمانتين تكميليين تمنحهما المحكمة العليا والمحكمة الدستورية، على التوالي، بهدف التحقق من مراعاة أصول المحاكمات واحترام الحقوق الدستورية في إجراء المحاكمات.
    Le Comité consultatif relève aux paragraphes 2 et 3 du rapport du Secrétaire général que deux accords supplémentaires ont également été conclus le 5 mai 1999 entre l’Organisation des Nations Unies et les Gouvernements indonésien et portugais concernant les modalités de consultation populaire des Timorais au scrutin secret et la sécurité. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ٢ و ٣ من تقرير اﻷمين العام أن اتفاقين تكميليين أبرما أيضا في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن طرائق استطلاع رأي شعب تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر، وبشأن الترتيبات اﻷمنية.
    Note du Secrétaire général demandant l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de deux points subsidiaires supplémentaires intitulés < < Nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies > > et < < Nomination des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies > > (A/63/192) UN مذكرة من الأمين العام يطلب فيها إدراج بندين فرعيين تكميليين في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين عنوانهما " تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات " و " تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة " (A/63/192)
    3.81 Les ressources demandées (194 300 dollars) doivent permettre de financer les heures supplémentaires (104 100 dollars), les activités des divisions amenant souvent le personnel à travailler au-delà des heures normales, et le recrutement de personnel temporaire (90 200 dollars) pour remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie de longue durée et étoffer les effectifs en période de pointe. UN ٣-١٨ ستكفل الاحتياجات المقدرة البالغة ٣٠٠ ١٩٤ دولار، التي تمثل تخفيضا قدره ٨٠٠ ٢١ دولار في تكاليف العمل اﻹضافي استنادا إلى أنماط اﻹنفاق، تقديم مساعدة مؤقتة عامة )٢٠٠ ٩٠ دولار( وعمل إضافي )١٠٠ ١٠٤ دولار(. وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل.
    3.39 Les ressources demandées (194 300 dollars) doivent permettre de financer les heures supplémentaires (104 100 dollars), les activités des divisions amenant souvent le personnel à travailler au-delà des heures normales, et le recrutement de personnel temporaire (90 200 dollars) pour remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie de longue durée et étoffer les effectifs en période de pointe. UN ٣-٩٣ ستكفل الاحتياجات المقدرة البالغة ٣٠٠ ١٩٤ دولار، التي تمثل تخفيضا قدره ٨٠٠ ٢١ دولار في تكاليف العمل اﻹضافي استنادا إلى أنماط اﻹنفاق، تقديم مساعدة مؤقتة عامة )٢٠٠ ٩٠ دولار( وعمل إضافي )١٠٠ ١٠٤ دولار(. وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus