DEMANDE D'INSCRIPTION D'UNE QUESTION supplémentaire à L'ORDRE DU JOUR DE LA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة |
DEMANDE D'INSCRIPTION D'UNE QUESTION supplémentaire à L'ORDRE DU JOUR DE LA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين |
DEMANDE D'INSCRIPTION D'UNE QUESTION supplémentaire à L'ORDRE DU JOUR DE LA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين |
Il constate que ces efforts ont permis de renforcer la participation à certaines opérations de maintien de la paix pour lesquelles la coopération avec les mécanismes régionaux a joué un rôle complémentaire dans la constitution des forces. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الجهود قد ساعدت في زيادة المساهمات في بعض عمليات حفظ السلام التي قام فيها التعاون مع الترتيبات الإقليمية بدور تكميلي في تكوين قوة الأمم المتحدة. |
Inscription d'un point subsidiaire supplémentaire à l'ordre du jour de la session de fond de 2009 | UN | إدراج بند فرعي تكميلي في جدول أعمال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009 |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-septième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السابعة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-sixième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-sixième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-sixième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين |
Demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-sixième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين |
La tenue d'une réunion complémentaire dans un avenir proche serait très utile pour faciliter le suivi de cette tâche essentielle et urgente. | UN | ومن شأن عقد اجتماع تكميلي في المستقبل القريب أن ييسر كثيرا أعمال المتابعة في هذه المهمة الحاسمة الملحة. |
Les mesures prises pour encourager la coopération avec la société civile et les médias ont été introduites pour leur permettre de jouer un rôle complémentaire dans la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | وأشار إلى أنه قد اتُخذت إجراءات تعزيزية وتعاونية لتمكين المجتمع المدني ووسائط الإعلام من القيام بدور تكميلي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Seulement 8 % des hommes ne bénéficiaient pas de pension complémentaire en 2011. | UN | ولم يحصل سوى 8 في المائة فقط من الرجال على معاش تقاعدي تكميلي في عام 2011. |
Maurice a été priée de répondre au Comité en lui adressant un rapport supplémentaire d'ici au 30 janvier 2003. | UN | وطُلب إلى موريشيوس أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
À une date non précisée, une requête pour complément d'enquête sur l'affaire a été adressée à l'administration présidentielle. | UN | وفي تاريخ غير محدد، قُدم التماس إلى الإدارة الرئاسية من أجل إجراء تحقيق تكميلي في القضية. |
La délégation maltaise est fermement convaincue que les organisations régionales, en plus du rôle important qu'elles jouent en matière de règlement et de prévention des conflits, ont un rôle complémentaire à assumer dans les domaines plus larges de la sécurité, notamment pour ce qui est des dimensions économique, sociale et humaine de la sécurité. | UN | ونرى أيضا أنه باﻹضافة إلى أهمية المنظمات اﻹقليمية في منع الصراع وحسمه، فإنها يتعيﱠن عليها أن تضطلع بدور تكميلي في جوانب اﻷمن اﻷوسع نطاقا، أي اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية. |