Mise au point et transfert de technologies : technologies d'adaptation dans les zones côtières | UN | تطوير التكنولوجيات ونقلها. تكنولوجيات التكيف الساحلي |
À ce propos, il a été noté qu'une approche sectorielle était déjà utilisée pour identifier et évaluer les technologies d'adaptation aux changements climatiques. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن النهج القطاعي استخدم بالفعل لتحديد وتقييم تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ. |
On a souligné l'importance des technologies d'adaptation dans des domaines comme l'agriculture, l'eau, les zones côtières et la santé publique. | UN | وقد تم تسليط الضوء على أهمية تكنولوجيات التكيف في ميادين من قبيل الزراعة والمياه والمناطق الساحلية والصحة العامة. |
Ils sont enfin face à l'impératif d'une exploitation moins polluante des combustibles fossiles et à celui de l'application de nouvelles technologies d'adaptation à côté des techniques existantes. | UN | وتواجه البلدان أيضاً تحديات بشأن استخدام الوقود الأحفوري بوسيلة أكثر نظافة واستخدام تكنولوجيات التكيف الجديدة والقائمة. |
Technical paper: Coastal adaptation technologies | UN | ورقة تقنية: تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية |
Plusieurs participants ont suggéré d'organiser un débat plus ciblé sur les technologies d'adaptation. | UN | واقترح بعض المشاركين إجراء مناقشة تركز بصورة أكبر على تكنولوجيات التكيف. |
ii) Les technologies d'adaptation qui ont des retombées bénéfiques dans le domaine de l'atténuation devraient être recensées, encouragées et diffusées; | UN | ينبغي تحديد تكنولوجيات التكيف التي تحقق فوائد فرعية على صعيد التخفيف، وتشجيعها وتعزيزها؛ |
Les femmes ont également été formées aux technologies d'adaptation aux changements climatiques, telles que la production, l'installation et l'entretien de systèmes d'énergie solaire. | UN | ودُرّبت النساء أيضا في مجال تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ، من قبيل إنتاج معدات الطاقة الشمسية وتركيبها وصيانتها. |
i) Dresser l'inventaire des technologies d'adaptation existant dans les pays en développement, y compris l'état actuel de la production; | UN | `1` جرد تكنولوجيات التكيف المتاحة حاليا في البلدان النامية، بما يشمل حالة إنتاجها في الوقت الراهن؛ |
ii) Promouvoir une large diffusion des technologies d'adaptation existantes dans des régions analogues; | UN | `2` تعزيز تعميم تكنولوجيات التكيف على نطاق واسع في المناطق المتشابهة؛ |
i) Stimuler et promouvoir la recherche, la mise au point et la production de technologies d'adaptation nouvelles; | UN | `1` تحفيز وتعزيز البحث والتطوير والإنتاج في مجال تكنولوجيات التكيف المستقبلية؛ |
iii) Promouvoir une large diffusion des technologies d'adaptation nouvelles dans des climats analogues; | UN | `3` تعزيز تعميم تكنولوجيات التكيف الناشئة على نطاق واسع في المناطق ذات المناخ المتشابه؛ |
Les technologies d'adaptation se répartissent grosso modo de la même façon que les dépenses estimées d'adaptation par secteur. | UN | كما أن توزيع تكنولوجيات التكيف مشابه تقريباً لتوزيع تقديرات الإنفاق على التكيف حسب القطاع. |
Réunion d'experts de la Convention consacrée aux technologies d'adaptation aux changements climatiques | UN | اجتماع للخبراء نظمته الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ بخصوص تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ |
Rapport de synthèse sur les technologies d'adaptation dont il est fait état dans les communications des Parties et des organisations compétentes. | UN | تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Le GETT a fourni des conseils techniques et des indications concernant les technologies d'adaptation pour les faire mieux connaître et recenser les besoins en la matière par ordre de priorité. | UN | وأسهم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في الأنشطة، بتقديم المشورة والتوجيه التقنيين بشأن تكنولوجيات التكيف بغية تحسين فهم هذه التكنولوجيات وتحديد الأولويات بين الاحتياجات منها. |
Rapport de la réunion commune d'experts consacrée aux technologies d'adaptation aux changements climatiques. | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ. |
Dans ce contexte, de futurs travaux devraient porter sur les aspects particuliers de la mise au point et du transfert de technologies d'adaptation par rapport aux technologies d'atténuation; | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يركز مزيد من العمل على الجوانب المحددة لتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف مقابل تكنولوجيات التخفيف؛ |
Options to accelerate and sustain the development and transfer of coastal adaptation technologies. | UN | خيارات تسريع ودعم تطوير ونقل تكنولوجيات التكيف الساحلي. |
J. Fournir un soutien accru pour la démonstration, la promotion et l'application de techniques d'adaptation 78 18 | UN | ياء - زيادة الدعم المقدم لإيضاح تكنولوجيات التكيف وتعزيزها وتطبيقها 78 23 |
Elles contiennent des recommandations pratiques, destinées aux responsables de l'élaboration des politiques et aux autres acteurs intéressés, dont le but est d'appuyer l'application des technologies pour l'adaptation aux changements climatiques. | UN | وتتيح هذه التقارير الموجزة لمقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة التوصيات السياساتية ذات الصلة من أجل دعم تطبيق تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ. |
Enfin, le GETT offre des conseils techniques et des orientations concernant les technologies d'adaptation pour mieux faire comprendre ces technologies et permettre de hiérarchiser les besoins. | UN | ويوفر فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا المشورة التقنية والتوجيه في مجال تكنولوجيات التكيف بغية تفهم تلك التكنولوجيات بصورة أفضل وتعيين الاحتياجات إليها التي تتسم بالأولوية. |
3. On dispose de peu d'informations précises sur les projets et pratiques concernant les techniques d'adaptation. | UN | 3- هناك القليل من المعلومات المحددة المتاحة بشأن مشاريع وممارسات تكنولوجيات التكيف. |
L'air climatisé, les dispositifs de protection contre les inondations, l'irrigation, la surveillance, la prévision et les systèmes d'alerte rapide en cas de catastrophe naturelle sont autant d'exemples des techniques d'adaptation existantes. | UN | وتشمل اﻷمثلة عن تكنولوجيات التكيف الحالية تكييف الهواء، ونظم الحماية من الفيضانات، والري، والرصد، والتنبؤ ونظم اﻹنذار المبكر بالمخاطر الطبيعية. |