"تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب" - Traduction Arabe en Français

    • l'informatique du Bureau
        
    • l'informatique relevant du Bureau du
        
    Ce montant est fondé sur le taux de 1 800 dollars par personne par an et tient compte du remboursement dû à la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui pour l'utilisation du téléphone; UN ويستند التقدير إلى معدل 800 1 دولار للشخص الواحد في السنة، بالإضافة إلى تسديد تكاليف استخدام الهاتف لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي؛
    Tout en s'employant à résoudre les problèmes d'ordre opérationnel que rencontrait la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion, il a consacré nombre de réunions à des questions comme le passage à l'an 2000. UN وفي حين تواصلت عملية مناقشة وتسوية المسائل التشغيلية المتصلة بالخدمات التي تقدمها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في إدارة الشؤون الإدارية، فإن مسائل تشغيلية مثل مشكلة عام 2000 مثلت نقطة تم التركيز عليها في جلسات عديدة.
    Tous ces articles sont budgétisés conformément au guide le plus récent établi par la Division de l'informatique du Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وتُدرج جميع هذه الأصناف في الميزانية وفقا لأحدث دليل للتقدير صادر عن شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui. UN 24-21 يقع هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    Le SCTI collabore étroitement avec la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui en vue de mettre en place une architecture commune et d'arrêter des normes qui favorisent l'interopérabilité et l'intégration. UN وتعمل الدائرة جنبا إلى جنب مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لإنشاء البنية المؤسسية التكنولوجية ووضع المعايير لتعزز قابلية التشغيل المشترك والتكامل.
    Au Siège, cette tâche était auparavant confiée au Département des services de conférence, puis elle a été assignée en 1997 à la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui, qui dépend du Département de la gestion. UN ففي المقر الرئيسي، كانت مهمة إدراج الوثائق على النظام إحدى مهام الإدارة المكلفة بخدمات المؤتمرات، قبل تحويلها في عام 1997 إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي في إدارة الشؤون الإدارية.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui. UN 24-21 يقع هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    On continuera de mener à bien l'informatisation des activités en consultation avec la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui, et conformément à la stratégie de l'Organisation en matière de technologies de l'information et de la communication. UN وسيستمر بذل هذه الجهود بالتشاور مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، وستكون منسجمة مع استراتيجية المنظمة بالنسبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Service travaille en coopération étroite avec la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui en vue de mettre en place une architecture commune et d'arrêter des normes qui favorisent l'interopérabilité et l'intégration. UN وقد عملت الدائرة في تعاون وثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لإنشاء البنية التصميمية المؤسسية ووضع معايير لتعزيز قابلية التشغيل المشترك والتكامل.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui. UN 24-21 تضطلع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Ces projets ont été développés principalement en faisant appel aux capacités de chacune des divisions, mais aussi avec l'aide du Groupe de l'appui informatique du Département et du service des techniques informatiques de la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui. UN 48 - ويتوقف النهوض بهذه المشاريع المكرسة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال أساسا على القدرات الذاتية لكل شُعبة فضلا ن الدعم الذي تقدمه لها كل من وحدة دعم المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Le Cabinet du Secrétaire général prend en charge, pour le Bureau de l'Ombudsman, la part des dépenses d'infrastructure informatique centrale qui lui revient au titre des activités de maintien de la paix, dépenses que la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui facture à tous les bureaux en fonction de l'utilisation effective de cette infrastructure. UN ويغطي المكتب التنفيذي للأمين العام حصة حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات بالنيابة عن مكتب أمين المظالم، وهي تكاليف تُحملها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية على جميع المكاتب على أساس استعمالها الفعلي للهياكل الأساسية.
    Il s'y ajouterait un crédit de 9 700 dollars qui correspond à la part des coûts de l'infrastructure informatique centrale revenant au maintien de la paix. La Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui se fait rembourser ces coûts par les différents services en fonction de l'emploi qu'ils font de cette infrastructure. UN كما تشمل تقديرات التكاليف المقترحة مبلغ 700 9 دولار لتغطية نصيب حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات، التي تحملها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لجميع المكاتب على أساس الاستعمال الفعلي للهياكل الأساسية.
    Elles comprennent aussi un montant de 24 900 dollars qui correspond à la part des coûts de l'infrastructure informatique centrale revenant au maintien de la paix. La Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui se fait rembourser ces coûts par les différents services en fonction de l'emploi qu'ils font de cette infrastructure. UN كما يشمل 900 24 دولار لتغطية نصيب حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات، التي تُحملها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي على جميع المكاتب على أساس الاستعمال الفعلي للهياكل الأساسية.
    24.20 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui, sous la direction stratégique du Directeur général de l'informatique. UN 24-20 تضطلع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي تحت التوجيه الاستراتيجي لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    En mai 2000, le SIG a cessé d'être un projet pour devenir un service relevant de la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui. UN واعتبارا من أيار/مايو 2000، لم يعد يُنظر إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل على أنه مشروع بل على أنه خدمة داخل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    L'équipe de projet SIG, qui était responsable de la mise au point et de l'application du système, est devenue le Service intégré de gestion, qui relève de la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui. UN وتحول الفريق المسؤول عن مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل لتطوير وتنفيذ النظام إلى دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل التي هي الآن جزء من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    33.62 Le projet de réseau intégré est géré par le Bureau de l'informatique et des communications (avant 2009, par la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui). UN 33-62 ويتولى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إدارة مشروع الشبكة المؤسسية (وكانت تديرها قبل عام 2009 شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية).
    33.46 Le projet de réseau d'entreprise est géré par le Bureau des technologies de l'information et des communications (précédemment par la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui). UN 33-46 ويتولى إدارة شؤون مشروع الشبكة المؤسسية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (وكانت تديرها سابقا شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية).
    Un montant de 109 600 dollars est demandé pour couvrir la part relative aux opérations de maintien de la paix dans le financement de l'infostructure centrale, que la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui fait supporter à l'ensemble des bureaux intéressés sur la base de l'utilisation effective. UN 756 - ويلزم لمكتب خدمات الدعم المركزي مبلغ قدره 600 109 دولار لتسديد حصة عمليات حفظ السلام من تكاليف البنية التحتية المركزية لتكنولوجيا المعلومات، التي تقيدها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي على جميع المكاتب على أساس الاستخدام الفعلي للهياكل الأساسية.
    À la suite de la restructuration du BSCI dont il a été fait mention plus haut, un poste imputé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix a été redéployé de la Division de l'audit auprès du Groupe de l'informatique relevant du Bureau du Secrétaire général adjoint. UN ونتيجة لإعادة هيكلة مكتب خدمات الرقابة الداخلية المذكورة أعلاه نقلت وظيفة تابعة لحساب دعم عمليات حفظ السلام من شعبة مراجعة الحسابات الداخلية إلى وحدة تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب وكيل الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus