Cette détention doit être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | وينبغي أن يكون الاحتجاز قبل الإحالة إلى المحاكمة إجراء استثنائيا وأن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن. |
Cette détention doit être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | وينبغي أن يكون الاحتجاز قبل الإحالة إلى المحاكمة إجراء استثنائيا وأن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن. |
Cette détention doit être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | وينبغي أن يكون الاحتجاز قبل الاحالة الى المحاكمة اجراء استثنائيا وأن تكون مدته قصيرة الى أقصى حد ممكن. |
Cette détention doit être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | وينبغي أن يكون الاحتجاز قبل الاحالة الى المحاكمة اجراء استثنائيا وأن تكون مدته قصيرة الى أقصى حد ممكن. |
Cette détention doit être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | وينبغي أن يكون الحبس الاحتياطي إجراء استثنائياً وأن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن. |
Cette détention doit être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | وينبغي أن يكون الاحتجاز قبل الإحالة إلى المحاكمة إجراء استثنائيا وأن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن. |
7.3 Le Comité rappelle que la détention avant jugement doit être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | 7-3 وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن الاحتجاز رهن المحاكمة يتعين أن يكون إجراء استثنائياً وأن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن(). |
Dans l'affaire no 1787/2008 (Kovsh c. Bélarus), le Comité a rappelé que la détention avant jugement devait être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | 198- في القضية رقم 1787/2008 (كوفش ضد بيلاروس)، ذكّرت اللجنة بأن الاحتجاز السابق للمحاكمة يتعين أن يكون إجراء استثنائياً وأن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن. |
7.3 À ce propos le Comité rappelle que la détention avant jugement doit être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | 7-3 وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن الحبس الاحتياطي يتعين أن يكون إجراء استثنائياً وأن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن(). |
7.3 À ce propos le Comité rappelle que la détention avant jugement doit être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | 7-3 وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن الحبس الاحتياطي يتعين أن يكون إجراء استثنائياً وأن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن(). |
7.3 Le Comité rappelle que la détention avant jugement doit être exceptionnelle et aussi brève que possible. | UN | 7-3 وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن الاحتجاز رهن المحاكمة يتعين أن يكون إجراء استثنائياً وأن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن(). |
152. Dans l'affaire no 788/1997 (Cagas et consorts c. Philippines), le Comité a rappelé son Observation générale no 8, dans laquelle il faisait observer que < < la détention avant le jugement doit être exceptionnelle et aussi brève que possible > > (annexe IX, sect. P, par. 7.4). | UN | 152- وفي القضية رقم 788/1997 (كاغاس وآخرون ضد الفلبين)، أعادت اللجنة إلى الأذهان تعليقها العام رقم 8 الذي جاء فيه أن " الاحتجاز قبل المحاكمة ينبغي أن يكون إجراءً استثنائيا وينبغي أن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن " . (المرفق التاسع، الفرع عين، الفقرة 7-4). |
Rappelant son Observation générale no 8, dans laquelle il fait observer que < < [la] détention [avant jugement] doit être exceptionnelle et aussi brève que possible > > et notant que l'État partie n'a avancé aucune explication pour justifier cette longue période, le Comité considère que la durée de la détention avant jugement constitue, en l'espèce, un délai déraisonnable. | UN | وإذ تشير اللجنة إلى تعليقها العام 8 الذي جاء فيه أن " الاحتجاز قبل الإحالة إلى المحاكمة ينبغي أن يكون إجراءً استثنائياً وينبغي أن تكون مدته قصيرة إلى أقصى حد ممكن " ، وإذ تلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم أي تفسير يبرر طول هذه المدة المفرط، ترى أن فترة الاحتجاز لما قبل المحاكمة تشكل في هذه القضية فترة زمنية غير معقولة. |