"تلاحظ أن مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • note que le
        
    • prend acte du fait que le Conseil
        
    6. note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour l'année terminée le 31 décembre 2013; UN 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    6. note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour l'année terminée le 31 décembre 2013; UN 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    6. note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 ; UN 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات أبدى رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011()؛
    6. note que le Comité mixte a décidé de reporter l'examen de toutes les demandes de création de postes d'informaticien à sa cinquante-cinquième session, lorsque la Caisse l'aura saisi d'une stratégie complète de mise en œuvre du progiciel de gestion intégré, accompagnée d'un budget et d'un plan de travail ; UN 6 - تلاحظ أن مجلس الصندوق قد أرجأ البت في جميع الطلبات المقدمة من الصندوق بشأن إنشاء وظائف جديدة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات إلى دورته الخامسة والخمسين، عندما تعرض على المجلس استراتيجية كاملة لمشروع تخطيط موارد المؤسسة، تشمل ميزانية وخطة للمشروع، وينظر المجلس في تلك الاستراتيجية؛
    11. prend acte du fait que le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement d'établir, en consultation avec le Comité des représentants permanents, une stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013; UN 11 - تلاحظ أن مجلس الإدارة طلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعداد استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013()؛
    4. note que le Fono général a fait siennes une série de recommandations issues du séminaire constitutionnel spécial organisé aux Tokélaou en octobre 2003 avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement, concernant la Constitution des Tokélaou, le rôle et le fonctionnement du Fono général, le système judiciaire et les conventions internationales relatives aux droits de l'homme; UN 4 - تلاحظ أن مجلس الفونو العام قد أقر سلسلة من توصيات حلقة العمل الدستورية الخاصة المعقودة في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتعلق بدستور توكيلاو ودور مجلس الفونو العام وسير عمله والنظام القضائي، واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية؛
    4. note que le Fono général a fait siennes une série de recommandations issues du séminaire que le Comité constitutionnel spécial a organisé aux Tokélaou en octobre 2003 avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement, concernant la Constitution des Tokélaou, le rôle et le fonctionnement du Fono général, le système judiciaire et les conventions internationales relatives aux droits de l'homme; UN 4 - تلاحظ أن مجلس الفونو العام قد أقر سلسلة من توصيات حلقة العمل التي عقدتها اللجنة الخاصة المعنية بالدستور في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتعلق بدستور توكيلاو ودور مجلس الفونو العام وسير عمله والنظام القضائي واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية؛
    4. note que le Fono général a fait siennes une série de recommandations issues du séminaire que le Comité constitutionnel spécial a organisé aux Tokélaou en octobre 2003 avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement, concernant la Constitution des Tokélaou, le rôle et le fonctionnement du Fono général, le système judiciaire et les conventions internationales relatives aux droits de l'homme ; UN 4 - تلاحظ أن مجلس الفونو العام قد أقر سلسلة من توصيات حلقة العمل التي عقدتها اللجنة الخاصة المعنية بالدستور في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتعلق بدستور توكيلاو ودور مجلس الفونو العام وسير عمله والنظام القضائي واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية؛
    2. note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion assortie de commentaires sur les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, avec une observation sur la gestion des investissements; UN 2 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر رأيا معدلا بشأن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، شدد فيه على إدارة الاستثمارات؛
    3. note que le Conseil d'administration, à sa huitième session extraordinaire, a examiné tous les éléments des recommandations sur la gestion internationale de l'environnement tels qu'ils sont consignés dans la décision SS.VII/1 du Conseil d'administration, et note qu'il doit en poursuivre l'examen à sa vingt-troisième session; UN 3 - تلاحظ أن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ناقش في دورته الاستثنائية الثامنة جميع العناصر والتوصيات المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية، كما وردت في المقرر SS.VII/I، لمجلس الإدارة()، وتحيط علما بمواصلة المجلس مناقشتها في دورته الثالثة والعشرين؛
    3. note que le Conseil d'administration, à sa huitième session extraordinaire, a examiné tous les éléments des recommandations sur la gestion internationale de l'environnement tels qu'ils sont consignés dans sa décision SS.VII/14, et note qu'il doit en poursuivre l'examen à sa vingt-troisième session ; UN 3 - تلاحظ أن مجلس الإدارة ناقش في دورته الاستثنائية الثامنة جميع عناصر التوصيات المتعلقة بالإدارة الدولية للبيئة، كما وردت في مقرره دإ - 7/1(4)، وتلاحظ مواصلة المناقشة المقررة لدورته الثالثة والعشرين؛
    2. note que le Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, a examiné tous les éléments des recommandations sur la gestion internationale de l'environnement, tels qu'ils sont consignés dans sa décision SS.VII/1, et note qu'un compte rendu de la gestion internationale de l'environnement est inscrit à l'ordre du jour de sa neuvième session extraordinaire; UN 2 - تلاحظ أن مجلس الإدارة ناقش في دورته الثالثة والعشرين جميع عناصر التوصيات بشأن الإدارة الدولية للبيئة حسب ما وردت في مقرره د إ - 7/1()، وتلاحظ أن بند الإبلاغ عن الإدارة الدولية للبيئة مدرج في جدول أعمال دورته الاستثنائية التاسعة؛
    2. note que le Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, a examiné tous les éléments des recommandations sur la gestion internationale de l'environnement, tels qu'ils sont consignés dans sa décision SS.VII/1, et note également qu'un compte rendu de la gestion internationale de l'environnement est inscrit à l'ordre du jour de sa neuvième session extraordinaire ; UN 2 - تلاحظ أن مجلس الإدارة ناقش في دورته الثالثة والعشرين جميع عناصر التوصيات المتعلقة بالإدارة الدولية للبيئة، حسبما وردت في مقرره د إ - 7/1()، وتلاحظ أيضا أن بند الإبلاغ عن الإدارة الدولية للبيئة مدرج في جدول أعمال دورته الاستثنائية التاسعة؛
    3. note que le Comité des commissaires aux comptes donnera suite à sa résolution 57/318 du 18 juin 2003 lorsqu'il aura examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne et déterminé l'évaluation complémentaire à laquelle lui-même pourrait procéder, et note également qu'elle pourrait reprendre alors l'examen du rapport du Bureau des services de contrôle interne. UN 3 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات سيتخذ إجراء بشأن قرار الجمعية العامة 57/318 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 بعد أن ينظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ويقيم التقييمات الإضافية التي قد يوفرها()، وتلاحظ أيضا أن الجمعية العامة يمكنها حينئذ أن تعود إلى النظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    3. note que le Comité des commissaires aux comptes donnera suite à sa résolution 57/318 en date du 18 juin 2003 lorsqu'il aura examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne et déterminé l'évaluation complémentaire à laquelle lui-même pourrait procéder, et note également qu'elle pourrait reprendre alors l'examen du rapport du Bureau des services de contrôle interne. UN 3 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات سيتخذ إجراء بشأن قرار الجمعية العامة 57/318 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 بعد أن ينظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ويقيم التقييمات الإضافية التي قد يوفرها()، وتلاحظ أيضا أن الجمعية العامة يمكنها حينئذ أن تعود إلى النظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    6. note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011; UN 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات أصدر رأيا بدون تحفظات في ما يتعلق بمراجعة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011()؛
    3. note que le Comité mixte a approuvé la recommandation du Groupe de travail tendant à éliminer la réduction de 1,5 % de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation des biens pour les bénéficiaires actuels et futurs, sous réserve que l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 fasse apparaître un excédent actuariel; UN 3 - تلاحظ أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحق للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يجري الإفصاح عنه في التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    M. Mihoubi (Algérie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion non assortie de commentaires sur les états financiers du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, mais qu'il a recommandé des améliorations dans certains domaines. UN 36 - السيد ميهوبي (الجزائر): قال، متحدثاً باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر آراء مراجعي حسابات غير معدلة بشأن البيانات المالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وللمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ولكنه لم يقدم توصيات من أجل إدخال تحسينات في عدد من المجالات.
    11. prend acte du fait que le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement d'établir, en consultation avec le Comité des représentants permanents, une stratégie à moyen terme pour la période 20102013 ; UN 11 - تلاحظ أن مجلس الإدارة طلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعد، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus