"تلاحظ مع الاهتمام" - Traduction Arabe en Français

    • prend note avec intérêt
        
    • note avec intérêt de
        
    • note avec intérêt l'
        
    • prend acte avec intérêt
        
    • note avec intérêt du
        
    • note avec intérêt que
        
    • note avec intérêt des
        
    • notant avec intérêt
        
    1. prend note avec intérêt des opinions de certains États sur l'instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans, qui figurent dans le rapport du Secrétaire général; UN ١ - تلاحظ مع الاهتمام آراء بعض الدول بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان، الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    1. prend note avec intérêt des vues de certains États sur l'instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans, qui figurent dans le rapport du Secrétaire général; UN ١ - تلاحظ مع الاهتمام آراء بعض الدول بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    3. prend note avec intérêt des travaux préparatoires entrepris en vue de la mise en application des mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto; UN " 3 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية لتنفيذ الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو؛
    Prenant note avec intérêt de la prorogation pour une période de deux ans du mandat de l'expert indépendant chargé de la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لمدة سنتين،
    4. note avec intérêt l'inauguration à Bonn (Allemagne) du nouveau Programme de recherche et de formation et encourage l'Université à poursuivre ses efforts en vue de créer une masse critique de centres et de programmes de recherche et de formation dans le monde entier, qui visent plus particulièrement à répondre aux besoins urgents et aux préoccupations des pays en développement; UN 4 - تلاحظ مع الاهتمام بتدشين البرنامج الجديد للبحث والتدريب في بون بألمانيا، وتشجع الجامعة على مواصلة الجهود من أجل تكوين كتلة حرجة من المراكز والبرامج البحثية والتدريبية الحيوية في شتى أنحاء العالم، تركز بوجه خاص على تلبية الاحتياجات والشواغل الملحة للبلدان النامية؛
    1. prend acte avec intérêt des vues de certains États sur l'instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans, qui figurent dans le rapport du Secrétaire général; UN ١ - تلاحظ مع الاهتمام آراء بعض الدول بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    3. prend note avec intérêt des travaux préparatoires entrepris en vue de la mise en application des mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto ; UN 3 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية لتنفيذ الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو؛
    3. prend note avec intérêt des travaux préparatoires entrepris en vue de la mise en application des dispositifs souples prévus par le Protocole de Kyoto; UN 3 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية لتنفيذ الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو؛
    En particulier, il prend note avec intérêt des sessions du Parlement des enfants tenues en 2003 et 2004 et de la Consultation des enfants et des adolescents organisée en 2003. UN وبوجه خاص، تلاحظ مع الاهتمام دورتي برلمان الأطفال اللتين عقدتا عامي 2003 و2004 والمسح الذي أجري بشأن الأطفال والأحداث في عام 2003.
    2. prend note avec intérêt de la proposition relative à un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain ; UN 2 - تلاحظ مع الاهتمام الاقتراح المتعلق بإقامة نظام إنساني عالمي جديد؛
    2. prend note avec intérêt des mesures proposées par l'Autriche dans le cadre de la notion de coopération universitaire aux fins du développement, qui est exposée dans l'annexe à la présente résolution; UN " ٢ - تلاحظ مع الاهتمام التدابير التي اقترحتها النمسا، بصيغتها الواردة في الوثيقة المعنونة " المفهوم النمساوي للتعاون اﻹنمائي فيما بين الجامعات " ؛
    4. prend note avec intérêt de l'appel lancé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour que l'on donne à la Conférence les dimensions d'un " sommet ville et cité " , et réaffirme que le niveau de participation à la Conférence devrait être le plus élevé possible; UN ٤ - تلاحظ مع الاهتمام النداء الذي وجهه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ﻹعطاء المؤتمر أبعاد " مؤتمر قمة للمدن " ، وتعيد تأكيد ضرورة عقد المؤتمر على أعلى مستوى ممكن من المشاركة؛
    3. prend note avec intérêt du concept général sur lequel repose la Stratégie globale d'appui aux missions, dispositif utile qui devrait permettre d'améliorer l'efficacité des services fournis aux missions et l'utilisation des ressources moyennant, notamment, la prestation de services communs; UN 3 - تلاحظ مع الاهتمام المفهوم العام لاستراتيجية تقديم الدعم على الصعيد العالمي، الذي يحدد الخطوط العريضة لإطار عام مفيد يرمي إلى زيادة كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية، وتحسين استخدام الموارد، بوسائل تشمل تقديم خدمات موحدة؛
    6. prend note avec intérêt du processus visant à élaborer un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de communication destinée à compléter la procédure de présentation de rapports au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant; UN " 6 - تلاحظ مع الاهتمام عملية إعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل توفير إجراء لتقديم الرسائل يكمل إجراء الإبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل؛
    27. prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016; UN " 27 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    Prenant note avec intérêt de la réouverture du débat sur la modernisation de la Constitution entre la Puissance administrante et le gouvernement du territoire en 2006 en vue de consulter la population à ce sujet par voie de référendum, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام إعادة فتح باب المناقشة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في عام 2006 بشأن التحديث الدستوري بهدف التحقق من آراء الشعب عن طريق الاستفتاء،
    Prenant note avec intérêt de la réouverture du débat sur la modernisation de la Constitution entre la Puissance administrante et le gouvernement du territoire en 2006 en vue de consulter la population à ce sujet par voie de référendum, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام إعادة فتح باب المناقشة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في عام 2006 بشأن التحديث الدستوري، بغية التحقق من آراء الشعب عن طريق الاستفتاء،
    4. note avec intérêt l'inauguration à Bonn (Allemagne) du nouveau Programme de recherche et de formation et encourage l'Université à poursuivre ses efforts en vue de créer une masse critique de centres et de programmes de recherche et de formation dans le monde entier, qui visent plus particulièrement à répondre aux besoins urgents et aux préoccupations des pays en développement ; UN 4 - تلاحظ مع الاهتمام تدشين البرنامج الجديد للبحث والتدريب في بون، ألمانيا، وتشجع الجامعة على مواصلة الجهود لإيجاد القدر الضروري من مراكز وبرامج البحث والتدريب الحيوية في شتى أنحاء العالم، التي تركز بوجه خاص على تلبية الاحتياجات والشواغل الملحة للبلدان النامية؛
    8. prend acte avec intérêt des recommandations que le Comité des droits de l'homme a adressées au Gouvernement nigérian CCPR/C/79/Add.65. UN " ٨ - تلاحظ مع الاهتمام في هذا الخصوص توصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لحكومة نيجيريا)٧(؛
    8. note avec intérêt que les textes issus de la troisième session du Forum mondial de la jeunesse seront présentés à la Conférence mondiale; UN ٨ - تلاحظ مع الاهتمام أن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب ستعرض في المؤتمر العالمي؛
    Prenant note avec intérêt des déclarations que les représentants du territoire ont faites et des informations qu’ils ont communiquées sur la situation politique et économique de Guam, lors du Séminaire régional pour le Pacifique, qui s’est tenu à Nadi (Fidji) du 16 au 18 juin 1998, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيانات التي أدلى بها ممثلو اﻹقليم والمعلومات التي قدموها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في غوام، في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ،
    notant avec intérêt la création, en vertu de la nouvelle Constitution, d'une Commission constitutionnelle qui fait office d'organe consultatif en matière constitutionnelle, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام إنشاء لجنة دستورية، بموجب الدستور الجديد، تكون بمثابة هيئة استشارية تعنى بالمسائل الدستورية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus