Le Gouvernement a entrepris d'importants travaux d'agrandissement de la centrale afin de répondre aux besoins actuels et futurs. | UN | وقد شرعت الحكومة في عملية توسيع كبيرة لمحطتها لتمكينها من تلبية الاحتياجات الحالية والمقبلة. |
En règle générale, des avis de vacance types ne comportant pas de date limite sont affichés dans le but de répondre aux besoins actuels et futurs des missions. | UN | وكقاعدة، يُعلن عن الشواغر العامة غير المقيدة من أجل تلبية الاحتياجات الحالية والمتوقعة في الميدان. |
Pour répondre aux besoins actuels des administrations locales en matière de formation et de renforcement des capacités, leurs instituts de formation ont reçu un appui sous forme de fourniture d'outils pédagogiques, de formation des formateurs et de soutien institutionnel. | UN | وتمتّ تلبية الاحتياجات الحالية للحكومات المحلية في مجال التدريب وبناء القدرات من خلال دعم معاهد التدريب الحكومية المحلية عبر توفير أدوات التدريب وتدريب المدربين، وكذلك تقديم الدعم المؤسسي. |
Il est clair qu'une action urgente est nécessaire pour assurer une production agricole accrue, de manière à répondre aux besoins actuels et futurs. | UN | ومن الواضح أن الحاجة تدعو إلى اتخاذ تدابير عاجلة لضمان زيادة الإنتاج الزراعي القادر على تلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية. |
Il a lancé, en 2011, un programme global de gestion du changement visant à aplanir un certain nombre de difficultés rencontrées à l'heure de répondre aux besoins actuels et futurs de l'ONU. | UN | ففي عام 2011، بدأ المكتب برنامجا شاملا لإدارة التغيير من أجل معالجة عدد من القضايا والتحديات التي تعترض تلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية للأمم المتحدة. |
e) Développement des stratégies et des établissements nationaux de formation et de renforcement des capacités afin de mieux répondre aux besoins actuels et nouveaux de formation et de renforcement des capacités en matière de logement et de développement durable des villes | UN | (ﻫ) تحسين الاستراتيجيات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات وتعزيز المؤسسات من أجل تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة في مجالي التدريب وبناء القدرات، فيما يخص المأوى والتنمية الحضرية المستدامة |
e) Développement des stratégies et des établissements nationaux de formation et de renforcement des capacités afin de mieux répondre aux besoins actuels et nouveaux de formation et de renforcement des capacités en matière de logement et de développement durable des villes | UN | (هـ) تحسين الاستراتيجيات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات وتعزيز المؤسسات من أجل تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة بمجالي التدريب وبناء القدرات، فيما يخص المأوى والتنمية الحضرية المستدامة |
e) Renforcement des établissements nationaux de formation et de renforcement des capacités afin de mieux répondre aux besoins actuels et nouveaux de formation et de renforcement des capacités en ce qui concerne le développement durable des logements et des établissements humains | UN | (ﻫ) تعزيز المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات من أجل تحقيق أثر أكبر في تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة بمجالي التدريب وبناء القدرات، فيما يخص التنمية المستدامة للمآوى والمستوطنات البشرية |
e) Renforcement des établissements nationaux de formation et de renforcement des capacités afin de mieux répondre aux besoins actuels et nouveaux de formation et de renforcement des capacités en ce qui concerne le développement durable des logements et des établissements humains | UN | (ﻫ) تعزيز المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات من أجل تحقيق أثر أكبر في تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة بمجالي التدريب وبناء القدرات، فيما يخص التنمية المستدامة للمآوى والمستوطنات البشرية |
M. Oshima (Japon) affirme que sa délégation appuie l'engagement du Secrétaire général à réformer l'Organisation en vue de la rendre plus efficace, efficiente et responsable, et mieux à même de répondre aux besoins actuels et futurs. | UN | 18 - السيد أوشيما (اليابان): قال إن وفد بلده يؤيد التزام الأمين العام بإصلاح الأمم المتحدة، لكي تصبح أكثر فعالية وكفاءة ومساءلة، وأكثر قدرة على تلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية. |
e) Développement des stratégies et des établissements nationaux de formation et de renforcement des capacités afin de mieux répondre aux besoins actuels et nouveaux de formation et de renforcement des capacités en | UN | (هـ) تحسين الاستراتيجيات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات وتعزيز المؤسسات من أجل تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة بمجالي التدريب وبناء القدرات، فيما يخص المأوى والتنمية الحضرية المستدامة |
Cette section du rapport donne un aperçu général des principaux problèmes opérationnels que le HCR a rencontrés au cours des 18 mois écoulés et décrit les nouvelles mesures et les nouvelles orientations qui sont envisagées pour répondre aux besoins actuels. | UN | 30 - يقدم هذا الجزء من التقرير لمحة عامة عن المصاعب الأساسية التي واجهتها المفوضية في مجال العمليات خلال الثمانية عشر شهرا الماضية ويعرض باختصار تدابير أخرى واتجاهات جديدة يجري استكشافها بغية تلبية الاحتياجات الحالية. |
M. Daunivalu (Fidji) dit qu'il convient de répondre aux besoins actuels sans compromettre le bien-être des générations futures. | UN | 56 - السيد دونيفالو (فيجي): قال إنه يتعين تلبية الاحتياجات الحالية دون المساس بقدرة الأجيال القادمة على تلبية احتياجاتها. |
c) Les ressources financières destinées au renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques devraient être accrues afin de mieux répondre aux besoins actuels, nouveaux et futurs; | UN | (ج) ينبغي زيادة الموارد المالية لبناء القدرات في مجال تغير المناخ لإحراز تقدم نحو تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة والمقبلة؛ |
e) Développement des stratégies et des établissements nationaux de formation et de renforcement des capacités afin de mieux répondre aux besoins actuels et nouveaux de formation et de renforcement des capacités en matière de logement et développement durable des villes | UN | (هـ) تحسين الاستراتيجيات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات وتعزيز المؤسسات من أجل تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة في مجالي التدريب وبناء القدرات، فيما يخص المأوى والتنمية الحضرية المستدامة |
3) Notant que le développement et le déploiement d'énergies renouvelables sont très prometteurs s'agissant de concilier les besoins croissants en énergie, particulièrement dans les pays en développement, et la capacité de l'environnement de répondre aux besoins actuels et futurs, | UN | (3) وإذ تشير إلى أن تطوير الطاقات المتجددة ونشرها يبعثان على قدر كبير من التفاؤل فيما يخص التوفيق بين الاحتياجات المتزايدة إلى الطاقة، ولا سيما في العالم النامي، وقدرة البيئة على تلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية، |
e) Renforcement des établissements nationaux et internationaux de formation et de renforcement des capacités afin de mieux répondre aux besoins actuels et nouveaux de formation et de renforcement des capacités en ce qui concerne le développement durable des logements et des établissements humains | UN | (هـ) تعزيز المؤسسات الوطنية والدولية للتدريب وبناء القدرات من أجل تحقيق مزيد من الأثر في تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة بمجالي التدريب وبناء القدرات، لتحقيق تنمية مستدامة للمآوى والمستوطنات البشرية |
e) Renforcement des établissements nationaux et internationaux de formation et de perfectionnement afin de mieux répondre aux besoins actuels et nouveaux en ce qui concerne les logements et l'urbanisation durables | UN | (هـ) تعزيز المؤسسات الوطنية والدولية المعنية بالتدريب وبناء القدرات من أجل تحقيق أثر أكبر في مجال تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة المتعلقة بالتدريب وبناء القدرات، وذلك في مجال التنمية الحضرية المستدامة للمساكن والمستوطنات البشرية |
L'un des principaux éléments de ce Plan directeur est un plan législatif quinquennal (2011-2015) élaboré par l'Assemblée nationale, dans le cadre duquel plus de 90 lois doivent être adoptées ou modifiées, y compris, et c'est l'aspect fondamental, la Constitution, de manière à répondre aux besoins actuels et futurs du développement socioéconomique national. | UN | وقد وضعت الجمعية الوطنية خطة تشريعية خماسية (2011-2015)، باعتبارها أحد أهم عناصر الخطة الرئيسية، شملت أكثر من 90 قانوناً بعضها لاعتماده وبعضها الآخر لتعديله، بما في ذلك على الوجه الأهم تعديل الدستور، من أجل تلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية على صعيد التنمية الوطنية الاجتماعية والاقتصادية. |
e) Renforcement des établissements nationaux et internationaux de formation et de renforcement des capacités afin de mieux répondre aux besoins actuels et nouveaux de formation et de renforcement des capacités en ce qui concerne le développement durable des logements et des établissements humains | UN | (هـ) تعزيز المؤسسات الوطنية والدولية للتدريب وبناء القدرات من أجل تحقيق مزيد من الأثر في تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة بمجالي التدريب وبناء القدرات، لتحقيق تـنـمية مستدامة للمآوي والمستوطنات البشرية |