"تلحق الضرر بالبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • effets nocifs sur l'environnement
        
    • néfastes pour l'environnement
        
    10. Dans sa résolution 50/117 B, l'Assemblée générale a prié le Comité scientifique et technique d'entreprendre une étude sur les moyens d'améliorer l'efficacité des dispositifs d'alerte rapide pour parer aux catastrophes naturelles et catastrophes du même ordre ayant des effets nocifs sur l'environnement. UN ١٠ - وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة العلمية والتقنية في قرارها ٥٠/١١٧ باء الاضطلاع بدراسة سبل تحسين فعالية اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة.
    Préoccupée de ce que les catastrophes naturelles et autres ayant des effets nocifs sur l'environnement continuent de faire peser une menace tant sur les populations vulnérables que sur l'économie des pays, notamment ceux en développement, UN " وإذ يساورها القلق بشأن استمرار التهديد الذي تفرضه الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة وبالمجتمعات الضعيفة وبالاقتصادات الوطنية، وخاصة في البلدان النامية،
    Réaffirmant qu'une croissance économique soutenue et un développement durable sont essentiels si l'on veut prévenir les catastrophes naturelles et autres catastrophes du même ordre ayant des effets nocifs sur l'environnement et y parer, et qu'il importe que les gouvernements concernés, ainsi que la communauté internationale, prêtent spécialement attention à la prévention et à la planification préalable, UN وإذ تعيد تأكيد أن النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة عنصران أساسيان لاتقاء الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة وللتأهب لتلك الكوارث، وأنه ينبغي للحكومات المعنية والمجتمع الدولي إيلاء عناية خاصة لمسألة اتقاء الكوارث والتأهب لها،
    Il faudra en effet éviter que le c-octaBDE soit remplacé par d'autres substances néfastes pour l'environnement. UN ومما يكتسي أهمية عدم تشجيع استبدال مواد أخرى تلحق الضرر بالبيئة بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    Il faudra en effet éviter que le c-octaBDE soit remplacé par d'autres substances néfastes pour l'environnement. UN ومن المهم بمكان عدم تشجيع استبدال الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بمواد أخرى تلحق الضرر بالبيئة.
    Réaffirmant qu'une croissance économique soutenue et un développement durable sont essentiels si l'on veut prévenir les catastrophes naturelles et autres catastrophes du même ordre ayant des effets nocifs sur l'environnement et y parer, et qu'il importe que les gouvernements concernés, ainsi que la communauté internationale, prêtent spécialement attention à la prévention et à la planification préalable, UN وإذ تعيد تأكيد أن النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة عنصران أساسيان لاتقاء الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة وللتأهب لتلك الكوارث، وأنه ينبغي للحكومات المعنية والمجتمع الدولي إيلاء عناية خاصة لمسألة اتقاء الكوارث والتأهب لها،
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur les dispositifs d'alerte rapide mis en place par les organismes des Nations Unies pour parer aux catastrophes naturelles et autres catastrophes du même ordre ayant des effets nocifs sur l'environnement A/50/526. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عما لدى منظومة اﻷمم المتحدة من قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة)٠١(؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les dispositifs d'alerte rapide mis en place par les organismes des Nations Unies pour parer aux catastrophes naturelles et autres catastrophes du même ordre ayant des effets nocifs sur l'environnement A/50/526. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عما لدى منظومة اﻷمم المتحدة من قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة)٧(؛
    Il faudra en effet éviter que le c-octaBDE soit remplacé par d'autres substances néfastes pour l'environnement. UN ومن المهم بمكان عدم تشجيع استبدال الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بمواد أخرى تلحق الضرر بالبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus