"تلفزيونية محلية" - Traduction Arabe en Français

    • télévision locales
        
    • télévision locale
        
    Ces questions sont également couvertes et traitées régulièrement par des chaînes de télévision locales. UN كما يتم التطرق لهذه المسائل ومعالجتها بانتظام في قنوات تلفزيونية محلية.
    Courts documentaires ont été diffusés sur 3 chaînes de télévision locales et sur le site Web, la page Facebook et la chaîne Youtube de la FINUL. UN أفلام وثائقية قصيرة تم بثها على 3 محطات تلفزيونية محلية وإتاحتها على الموقع الشبكي للقوة، وصفحتها على فيسبوك وقناتها على يوتيوب
    Messages publicitaires pour les courts documentaires ont été diffusés sur 3 chaînes de télévision locales. UN إعلانات ترويجية بشأن الأفلام الوثائقية القصيرة تم بثها على 3 محطات تلفزيونية محلية
    Dans le cadre de son programme de police de proximité, elle a facilité la formation à la sécurité routière dispensée par la police abkhaze de facto à 530 écoliers ainsi que la diffusion de programmes de sécurité routière sur une chaîne de télévision locale. UN وكجزء من برنامج للشرطة المجتمعية، سهلت تدريب 530 تلميذ مدرسة على التوعية بشؤون المرور من قبل أفراد الشرطة بحكم الأمر الواقع وبث برامج عن سلامة المرور على محطة تلفزيونية محلية.
    Au Liban, une chaîne de télévision locale a produit un documentaire sur la vie des réfugiés dans ce pays, les raisons pour lesquelles ils avaient fui et les problèmes auxquels ils étaient désormais confrontés chaque jour. UN وفي لبنان، قدمت قناة تلفزيونية محلية برنامجاً وثائقياً تناول حياة اللاجئين في هذا البلد وأسباب فرارهم من بلدان منشئهم والمشاكل اليومية التي يواجهونها الآن.
    Vidéo sur les célébrations de la Journée des droits de l'homme diffusée sur 33 chaînes de télévision locales UN بث برنامج فيديو بشأن الأنشطة المنظمة بـمناسبة يوم حقوق الإنسان على 33 محطة تلفزيونية محلية
    Vidéo de 30 minutes sur les droits de la femme diffusée sur 33 chaînes de télévision locales UN بث شريط فيديو مدته 30 دقيقة بشأن حقوق المرأة على 33 محطة تلفزيونية محلية
    Organisation d'une campagne d'information sur le Conseil électoral permanent au moyen d'émissions diffusées sur la radio MINUSTAH FM, 25 stations de radio locales et 13 stations de télévision locales UN القيام بحملة توعية لصالح المجلس الانتخابي الدائم عن طريق البث الإذاعي على موجات التضمين الترددي للبعثة، و 25 محطة إذاعة محلية، و 13 محطة تلفزيونية محلية
    Reportage de l'ONU sur les droits de l'enfant intitulé < < Organisation des Nations Unies > > , d'une durée de 10 minutes, diffusé en français une fois par semaine pendant un mois sur 33 chaînes de télévision locales UN ريبورتاج منظمة الأمم المتحدة مدته 10 دقائق بشأن حقوق الطفل جرى بثه مرة في الأسبوع لمدة شهر واحد على 33 محطة تلفزيونية محلية باللغة الفرنسية
    :: Organisation d'une campagne d'information sur le Conseil électoral permanent au moyen d'émissions diffusées sur la radio MINUSTAH FM, 25 stations de radio locales et 13 stations de télévision locales UN :: القيام بحملة توعية لصالح المجلس الانتخابي الدائم عن طريق البث الإذاعي على موجات التضمين الترددي للبعثة، و 25 محطة إذاعة محلية، و 13 محطة تلفزيونية محلية
    Le montant prévu doit permettre de surveiller les médias grâce aux services contractuels d'une entreprise locale chargée d'écouter, d'enregistrer et de transcrire les informations diffusées par cinq stations radiophoniques et trois chaînes de télévision locales, et de suivre les programmes et entretiens télévisés ainsi que les manifestations spéciales. UN قدر الاعتماد لرصد وسائط اﻹعلام عن طريق التعاقد بشأن خدمات شركة محلية لرصد اﻷخبار التي تبثها خمس محطات إذاعية وثلاث قنوات تلفزيونية محلية وتسجيلها ونسخها فضلا عن رصد برامج المقابلات التلفزيونية واﻷحداث الخاصة.
    Reportage de l'ONU sur les enfants en danger, d'une durée de 20 minutes, diffusé en français une fois par semaine pendant un mois sur 33 chaînes de télévision locales UN ريبورتاج منظمة الأمم المتحدة مدته 20 دقيقة بشأن " الأطفال في خطر " جرى بثه مرة في الأسبوع لمدة شهر واحد على 33 محطة تلفزيونية محلية باللغة الفرنسية
    Émissions sur les activités liées aux élections intitulées < < La semaine en bref > > , d'une durée de 5 minutes, diffusées en français sur 33 chaînes de télévision locales UN برنامجا مدة كل منها 5 دقائق عن " الأسبوع بإيجاز " بشأن الأنشطة المتصلة بالانتخابات جرى بثها على 33 محطة تلفزيونية محلية باللغة الفرنسية منشور
    Programmes hebdomadaires de 5 minutes (La semaine en bref), diffusés sur 33 chaînes de télévision locales en français UN برنامجا تلفزيونيا أسبوعيا مدة كل منها 5 دقائق بعنوان " الأسبوع بإيجاز " أذيعت باللغة الفرنسية على 33 محطة تلفزيونية محلية
    D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et deux stations en modulation d'amplitude, trois chaînes de télévision locales et une chaîne câblée. UN ووفقا للجنة الاتصالات الاتحادية، توجد حاليا 11 محطة إذاعية تعمل بنظام التضمين الترددي FM، ومحطتان تعملان بنظام تضمين السعة AM وثلاث قنوات تلفزيونية محلية وشركة واحدة تقدّم خدمات التلفزة بواسطة الكابل.
    D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et deux stations en modulation d'amplitude, trois chaînes de télévision locales et une chaîne câblée. UN ووفقا لما ذكرته لجنة الاتصالات الاتحادية توجد حاليا 11 محطة إذاعية تعمل بنظام تضمين التردد FM ومحطتان تعملان بنظام تضمين السعة AM وثلاث قنوات تلفزيونية محلية وشركة واحدة تقدم خدمات التلفزة بواسطة الكابل.
    D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et deux stations en modulation d'amplitude, trois chaînes de télévision locales et une société de télédistribution par câble. UN ووفقا لما ذكرته لجنة الاتصالات الاتحادية توجد حاليا 11 محطة إذاعية تعمل بنظام تضمين التردد FM ومحطتان تعملان بنظام تضمين السعة AM وثلاث قنوات تلفزيونية محلية وشركة واحدة تقدم خدمات التلفزة بواسطة الكابل().
    Films vidéo de 5 minutes intitulés Réalisation de la MONUC diffusés en français sur 33 chaînes de télévision locale pendant une durée totale de 137,5 heures par mois pendant 12 mois UN شريط فيديو مدة كل شريط 5 دقائق عن " إنجازات البعثة " باللغة الفرنسية بثت على 33 محطة تلفزيونية محلية لما مجموعه 137.5 ساعة شهريا لمدة 12 شهرا
    Films vidéo de 10 minutes intitulés Reportage ONU, portant sur des thèmes liés à la MONUC, diffusés en français sur 33 chaînes de télévision locale pendant une durée totale de 660 heures par mois pendant 12 mois UN شريط فيديو مدة كل شريط 10 دقائق بعنوان " ريبورتاج الأمم المتحدة " عن الموضوعات المتصلة بالبعثة باللغة الفرنسية بثت على 33 محطة تلفزيونية محلية لما مجموعه 660 ساعة شهريا لمدة 12 شهرا
    Émission Reportage ONU de 10 minutes diffusée en français sur 33 chaînes de télévision locale, portant sur les activités du Service de lutte antimines de l'ONU et des organisations non gouvernementales s'occupant de déminage UN بث برنامج بعنوان " ريبورتاج منظمة الأمم المتحدة " مدته عشر دقائق على 33 محطة تلفزيونية محلية باللغة الفرنسية بشأن أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال إزالة الألغام
    1 heure par jour de programmes de sensibilisation sur émetteur à ondes courtes à travers tout le pays; émissions en direct diffusées sur le site Web et 45 émissions vidéo MONUSCO Réalités diffusées par 20 stations de télévision locale et sur YouTube UN ساعة واحدة من برامج التوعية بواسطة جهاز إرسال على الموجات القصيرة في جميع أرجاء البلد؛ والبث المباشر لمواد على موقع الإنترنت؛ وبث 45 برنامج لفيديو بعنوان " حقائق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " (MONUC Realités) في 20 محطة تلفزيونية محلية وعلى موقع اليوتيوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus