"تلقيت رسالة" - Traduction Arabe en Français

    • j'ai reçu une lettre
        
    • J'ai reçu un message
        
    • J'ai un message
        
    • J'ai eu un message
        
    • recevoir un message
        
    • un SMS
        
    • une lettre de
        
    • j'ai reçu une communication
        
    Hier, après mon arrivée au Siège de l'ONU, j'ai reçu une lettre de Srebrenica, qui est une petite ville située sur la Drina. UN أمس، وبعيد وصولي إلى مقر اﻷمم المتحدة، تلقيت رسالة من سربرينيتشا، وهي بلدة صغيرة تقع على نهر درينا.
    Enfin, j'ai reçu une lettre de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale m'informant de la volonté de ses membres de procurer à la Mission certaines capacités. UN وأخيرا، تلقيت رسالة من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تبلغني برغبة أعضائها في تزويد البعثة ببعض القدرات.
    j'ai reçu une lettre similaire du Président de l'Assemblée générale. UN وقد تلقيت رسالة مناظرة من رئيس الجمعية العامة.
    J'ai reçu un message d'une des filles que je traite. Open Subtitles الأمر هو أنني تلقيت رسالة من فتاة أعالجها
    Oh, J'ai un message de la ligue de Fantasy football de votre père. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من.. لعبة كرة القدم الخيالية الخاصة بوالدك.
    j'ai reçu une lettre du Président du Groupe des États d'Afrique, par laquelle il informe la Commission que le Groupe a choisi le Bénin pour occuper les fonctions de vice-président. UN وقد تلقيت رسالة من رئيس مجموعة الدول الأفريقية يبلغ فيها الهيئة بأن المجموعة اعتمدت بنن نائبا للرئيس ممثلا للمجموعة.
    j'ai reçu une lettre similaire du Président de l'Assemblée générale. UN ولقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس الجمعية العامة.
    j'ai reçu une lettre similaire du Président de l'Assemblée générale. UN ولقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس الجمعية العامة.
    j'ai reçu une lettre similaire du Président de l'Assemblée générale. UN وقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس الجمعية العامة.
    j'ai reçu une lettre dans le même sens du Président de l'Assemblée générale. UN ولقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس الجمعية العامة.
    J’ai aussi reçu une lettre du Président du Conseil de sécurité qui souscrit également à ma proposition. UN وقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس مجلس اﻷمن.
    Bon, j'ai reçu une lettre de Bureau de la Guerre ce matin. Open Subtitles حسنٌ، تلقيت رسالة من .وزارة الحرب هذا الصباح
    Il y a quelques jours, j'ai reçu une lettre d'un professeur d'allemand à Tarnopol Open Subtitles تلقيت رسالة قبل بضعة أيام من استاذ ألماني في تارنبول
    j'ai reçu une lettre de Mlle Steele. ou Mme Ferrars, devrais-je dire, où elle m'expliquait le transport de son affection sur mon frère Robert. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من الآنسة ستيل أو السيدة فيرارز يجب أن أقول تشرح فيها لي إنتقال عواطفها إلى أخي روبرت
    Cher papa, j'ai reçu une lettre de Frances et Florence hier. Open Subtitles أبي الغالي : أنا تلقيت رسالة من فرانسيس و فلورنس بالأمس
    j'ai reçu une lettre du conservatoire à New York, et je suis admise. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك وانا نوعا ما ذاهبة
    J'ai reçu un message radio m'informant que nous avions perdu un grand nombre de nos soldats et même lorsque j'ai donné l'ordre de battre en retraite, je n'ai pas obtenu de réponse. UN فلقد تلقيت رسالة باللاسلكي مفادها أن عددا كبيرا من رجالنا فقدوا، وحتــــى عندما أمرت الباقين بالتراجع، لم أسمع جوابا.
    J'ai un message de Jo. Open Subtitles تلقيت رسالة من جو
    M. Kruger, J'ai eu un message du Dr Van Nostrand. Open Subtitles أنصت يا سيد كروغر، تلقيت رسالة من الطبيب فان نوستراند.
    Je viens de recevoir un message d'urgence de la Station Américaine. Les Chinois et les Russes menacent d'arrêter leurs manœuvres parce que nous les rejoignons. Open Subtitles لتوّي تلقيت رسالة طارئة من المحطة الأمريكية كُلًا من الروس والصينيين يهددون بالتوقف عن مناورات الإلتحام لأننا توقفنا
    On a un code de panique "piment", et... j'ai reçu un SMS d'elle disant "pime". Open Subtitles لدينا رمز للطوارئ و تلقيت رسالة نصية تتضمنه
    j'ai reçu une communication officielle du Président du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes indiquant que le Groupe propose la candidature de M. Santiago Irazabal Mourão, du Brésil, au poste de Président du Groupe de travail II. UN إذ تلقيت رسالة رسمية من رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تفيد بأن المجموعة ترغب في ترشيح السيد سانتياغو ايراسابال مورايو، ممثل البرازيل، رئيسا للفريق العامل الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus