En conséquence, ces noms seront supprimés du bulletin de vote. | UN | وعليه، سيتم حذف تلك الأسماء من بطاقة الاقتراع. |
Bien que cela compromette la crédibilité de la Liste, le Comité n'a pas souhaité en retirer ces noms systématiquement pour deux raisons majeures. | UN | وعلى الرغم من التأثير السلبي لهذه المسألة على مصداقية القائمة، فقد أحجمت اللجنة عن شطب تلك الأسماء تلقائيا لسببين رئيسيين. |
En conséquence, ces noms ont été supprimés du bulletin de vote. | UN | وبالتالي فقد حذفت تلك الأسماء من بطاقة الاقتراع. |
Les autorités ont promis au Groupe de lui soumettre à présent ces noms aux fins d'inscription sur la liste. | UN | ووعدت السلطات الفريق بأن تلك الأسماء ستقدم الآن إلى اللجنة لإدراجهم في القائمة. |
les noms qui sont barrés, ce sont ceux des deux morts. | Open Subtitles | تلك الأسماء تمّ شطبها، وهذان الشخصان اللذان توفيّا بالأمس |
Toute modification ultérieure de cette liste doit également être signalée au secrétariat. | UN | ويجب تزويد الأمانة أيضاً بأي تغيير لاحق يطرأ على تلك الأسماء. |
Pourquoi c'est toujours à moi de dire ces noms en premier ? | Open Subtitles | لماذا يتوجب علىّ قول تلك الأسماء في المقام الأول ؟ |
Il a pu transmettre ces noms pour voir si Silva réagirait. | Open Subtitles | وربما يكون قد تسربت تلك الأسماء لمعرفة ما اذا تولى سيلفا العمل. |
Je n'aime pas trop ces noms faussement accrocheurs. | Open Subtitles | أنا لا أحب تلك الأسماء التي يراد بها التحايل، أتعلمون؟ |
Comme dans un générique à la télé, avec tous ces noms qui défilent. | Open Subtitles | تعنين مثل برامج التلفاز مع كل تلك الأسماء التي تظهر في البدايه |
Et on a... aucun dossiers actifs avec ces noms. | Open Subtitles | ،والمشكلة هي أنه ليست لدينا ملفات تحت .العمل على أي من تلك الأسماء |
Nos groupes sanguins ne correspondent pas, et j'ai tous ces noms différents, et je ne sais même pas quel est le vrai. | Open Subtitles | فصيلة دمنا لم تتطابق ولا علم لديّ حتى ولدي كل تلك الأسماء المختلفة ولا أعلم حتى إن كان اسمي حقيقيّ |
Mais ta mère est la seule à pouvoir traduire ces noms avant ton départ. | Open Subtitles | لكن أمّك الوحيدون الشخص من يستطيع الترجمة تلك الأسماء لنا في الوقت تترك. |
ces noms de code, c'étaient des gens. | Open Subtitles | تلك الأسماء الرمزية فى كتب والدك كانوا اناسا. |
Et ensuite quand vous aurez une occasion, vous pourriez m'envoyer ces noms par email. Je l'apprécierais vraiment. | Open Subtitles | و إن تمكنت من إرسال تلك الأسماء لي فسأقدر لك ذلك. |
807 de ces noms étaient des femmes. | Open Subtitles | النساء يُشكّلن 807 اسماً من تلك الأسماء. |
Je ne voulais pas écarter ces noms à la légère. | Open Subtitles | لَم أرغب بأنّ تعتقدي بأنّي أستبعد أيّ مِن تلك الأسماء |
Je vous remercie de nous avoir donné ces noms. | Open Subtitles | انظر, أنا أقدر ما فعلته بإعطائك تلك الأسماء لنا |
Il a continué d'examiner la liste mise à jour de 17 noms soumise par l'Équipe de surveillance et de dialoguer avec les États Membres pour recueillir des renseignements sur ces noms. | UN | وواصلت اللجنة استعراض القائمة المستكملة المكونة من 17 اسما التي قدمها فريق الرصد، كما واصلت التعاون مع الدول الأعضاء من أجل جمع المعلومات بخصوص تلك الأسماء. |
De même, les noms de ces personnes sont enregistrés dans le Système national d'information sur les personnes recherchées et interdites de séjour, et accompagnés d'une référence à l'instrument juridique justifiant leur arrestation. | UN | وتدرج تلك الأسماء في النظام الوطني للمطلوبين والممنوعين، وتتبعها الصكوك القانونية التي تأذن باعتقالهم. |
Tout bulletin contenant les noms d'États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne sera pas comptabilisé. | UN | وإذا تضمنت إحدى بطاقات الاقتراع أسماء لدول أعضاء لا تنتمي إلى تلك المجموعة فلن يجري عدّ تلك الأسماء على الإطلاق. |
Les missions et autres services compétents ne peuvent délivrer de visas aux personnes dont le nom figure sur cette liste sans approbation préalable. | UN | ولا تصدر البعثات والوكالات الأخرى تأشيرات لمن ترد أسماؤهم في هذه القائمة ما لم تحذف تلك الأسماء منها مسبقا . |