Toutes ces choses sont sans importance autant que la vie que vous êtes en train d'éteindre. | Open Subtitles | تصير كل تلك الأشياء بلا معنى مثل الحياة التي على وشك أن أمحوها |
J'appellerai les autorités de transports Voir où ils stockent ces choses. | Open Subtitles | سأتصل بإدارة النقل المدنية. لأرى أين خزنوا تلك الأشياء |
Elle était à la cave avec moi quand ces consanguins sont venus pendre ces choses ici. | Open Subtitles | كانت في القبو معي عندما اتوا اولئك الحمقى إلى المنزل وعلقوا تلك الأشياء |
Comment est-ce tu appelles ces trucs qu'il y a au dessus de tes fenêtres ? | Open Subtitles | كلا، أنا بخير. اسمعي، ماذا تطلقين، على تلك الأشياء في أعلى النافذة؟ |
J'aurais apprécié un beau baiser, mais avec ces trucs que tu as mis dans bouche... | Open Subtitles | .. كنت لأرغب بقبلة مناسبة، لكن تلك الأشياء التي كنت تضعها بفمك |
Mets ce truc avec la roue pour la dernière course. | Open Subtitles | ضعوا تلك الأشياء مع الأدوات للهروب الأخير |
- Et des armes. La Griffe Noire ne peut rien avoir de tout ça. | Open Subtitles | المخلب الاسود لا يستطيع يضع الأيادي على أي من تلك الأشياء |
Quand il n'y aura plus personne pour comprendre ces choses ? | Open Subtitles | إذن لن يكون هناك شخص ليكتشف تلك الأشياء ؟ |
ces choses aux yeux rouges, ce sont des zombies, aussi ? | Open Subtitles | إذن تلك الأشياء هناك بالأعين الحمراء، هم زومبي أيضا؟ |
Tu n'avais pas dit que ces choses pouvaient nous attaquer. | Open Subtitles | لمْ تخبرني أنّ تلك الأشياء قادرة على مهاجمتنا |
Vous voulez une armée de ces choses, déguisées en humains ? | Open Subtitles | تريد جيشا من تلك الأشياء هناك مقنعة كما البشر؟ |
Vous savez ces choses étranges qui sont arrivées à William... | Open Subtitles | تعرفين تلك الأشياء الغريبة التي كانت تحدث لويليام |
Comprenez-moi bien, je fais la plupart de ces choses, mais lorsqu'il s'agit d'enquêter sur des spectres, disons que je préfère encore la fraise du dentiste. | Open Subtitles | لا تسيئوا فهمي, يمكنني فعل أغلب تلك الأشياء ولكن عندما يتعلق الأمر في التعامل مع الأشباح فأنا أفضل الإستعداد الجيد |
- Tu es dure. Ne t'en fais pas si le bateau coule, tu sais qu'elle pourra flotter avec ces trucs. | Open Subtitles | لا، أنت لم تقلق حتى عندما غرقت السفينة وكنت تعرف أنها ستطفو بسلام فوق تلك الأشياء |
Et voilà mon préféré. Tu mets ces trucs en exposition ? | Open Subtitles | وهذه جزئيتي المفضّلة، أتضع حقًّا تلك الأشياء في العرض؟ |
Tu aimais tellement ces trucs, que tu ne voulais pas les enlever même au lit. | Open Subtitles | ، لقد أحببتِ تلك الأشياء للغاية لم تخليعهم حتى وأنتِ مُتجهة للنوم |
Et si personne n'écoute, pourquoi prendre la peine de faire ces trucs bizarres ? | Open Subtitles | و إذا لم يستمع أحداً لماذا ننزعج بمفعل تلك الأشياء الغربية؟ |
Tu réalises que ce truc n'a pas fonctionné depuis 20 ans ? | Open Subtitles | أنت تدرك أن تلك الأشياء لم تعمل منذ عشرون عاماً صحيح ؟ |
Je peux savoir pourquoi vous avez besoin de tout ça ? | Open Subtitles | هل أود معرفة سبب إحتياجك لكل تلك الأشياء ؟ |
Ils ont ces centres médicaux. Les choses dont ils sont capables... | Open Subtitles | لديهم مراكز الشفاء تلك تلك الأشياء التي يستطيعون فعلها |
Arrêtez de me regarder comme ça quand je sais des choses. | Open Subtitles | توقفوا عن النظر إلىّ هكذا عندما أعلم بشأن تلك الأشياء |
Tu peux enlever les trucs sur le comptoir ? Pres de la lampe. | Open Subtitles | هل بالإمكان أن تزيلي تلك الأشياء من تحت المصباح؟ |
Elle est maigre et elle a des trucs bleus sur la peau. | Open Subtitles | إنها نحيلة ومشوهة مع تلك الأشياء الزرقاء على جلدها. |
Est-ce que ça vous rend heureuse de savoir qu'il reste encore de cette chose dehors ? | Open Subtitles | هل يسعدك أن تعرفي ان هناك المزيد من تلك الأشياء هناك؟ |
Ces clowns sont trop limités pour ce genre de choses. | Open Subtitles | هؤلاء المهرجين لا يرقون إلى مستوى تلك الأشياء |
Travis, est ce qu'on va parler à propos de tout ce que tu m'as dis la semaine dernière ? | Open Subtitles | ترافيس، هل سنتكلم في أي وقت عن كل تلك الأشياء التي قلتها لي الأسبوع الماضي؟ |
J'ai entendu dire qu'il y a des spectacles où on peut voir ces choses-là. | Open Subtitles | سمعت ان هناك عروض يمكنك ان ترى فيها مثل تلك الأشياء |
Plusieurs délégations ont fait observer que l’insertion de ces objets pourrait obliger à modifier l’article 9, car certains d’entre eux ne pouvaient pas être marqués de la même manière que les armes à feu. | UN | وذكرت عدة وفود أن ادراج تلك اﻷشياء قد يتطلب ادخال تغييرات على المادة ٩، ﻷن بعضها قد يتعذر وسمه بذات الطريقة التي توسم بها اﻷسلحة النارية. |
La remise de la personne réclamée s'accompagne de celle de tous les objets liés à l'infraction et à ses auteurs, sous réserve des droits des tiers. | UN | يسلم الشخص المطلوب وتسلم معه جميع الأشياء المتصلة بالجريمة ومرتكبيها، دون المساس بحقوق أي طرف ثالث في تلك الأشياء. |