"تلك الأشياء" - Traduction Arabe en Français

    • ces choses
        
    • ces trucs
        
    • ce truc
        
    • tout ça
        
    • Les choses
        
    • des choses
        
    • les trucs
        
    • des trucs
        
    • cette chose
        
    • ce genre de choses
        
    • tout ce
        
    • ces choses-là
        
    • ces objets
        
    • les objets
        
    Toutes ces choses sont sans importance autant que la vie que vous êtes en train d'éteindre. Open Subtitles تصير كل تلك الأشياء بلا معنى مثل الحياة التي على وشك أن أمحوها
    J'appellerai les autorités de transports Voir où ils stockent ces choses. Open Subtitles سأتصل بإدارة النقل المدنية. لأرى أين خزنوا تلك الأشياء
    Elle était à la cave avec moi quand ces consanguins sont venus pendre ces choses ici. Open Subtitles كانت في القبو معي عندما اتوا اولئك الحمقى إلى المنزل وعلقوا تلك الأشياء
    Comment est-ce tu appelles ces trucs qu'il y a au dessus de tes fenêtres ? Open Subtitles كلا، أنا بخير. اسمعي، ماذا تطلقين، على تلك الأشياء في أعلى النافذة؟
    J'aurais apprécié un beau baiser, mais avec ces trucs que tu as mis dans bouche... Open Subtitles .. كنت لأرغب بقبلة مناسبة، لكن تلك الأشياء التي كنت تضعها بفمك
    Mets ce truc avec la roue pour la dernière course. Open Subtitles ضعوا تلك الأشياء مع الأدوات للهروب الأخير
    - Et des armes. La Griffe Noire ne peut rien avoir de tout ça. Open Subtitles المخلب الاسود لا يستطيع يضع الأيادي على أي من تلك الأشياء
    Quand il n'y aura plus personne pour comprendre ces choses ? Open Subtitles إذن لن يكون هناك شخص ليكتشف تلك الأشياء ؟
    ces choses aux yeux rouges, ce sont des zombies, aussi ? Open Subtitles إذن تلك الأشياء هناك بالأعين الحمراء، هم زومبي أيضا؟
    Tu n'avais pas dit que ces choses pouvaient nous attaquer. Open Subtitles لمْ تخبرني أنّ تلك الأشياء قادرة على مهاجمتنا
    Vous voulez une armée de ces choses, déguisées en humains ? Open Subtitles تريد جيشا من تلك الأشياء هناك مقنعة كما البشر؟
    Vous savez ces choses étranges qui sont arrivées à William... Open Subtitles تعرفين تلك الأشياء الغريبة التي كانت تحدث لويليام
    Comprenez-moi bien, je fais la plupart de ces choses, mais lorsqu'il s'agit d'enquêter sur des spectres, disons que je préfère encore la fraise du dentiste. Open Subtitles لا تسيئوا فهمي, يمكنني فعل أغلب تلك الأشياء ولكن عندما يتعلق الأمر في التعامل مع الأشباح فأنا أفضل الإستعداد الجيد
    - Tu es dure. Ne t'en fais pas si le bateau coule, tu sais qu'elle pourra flotter avec ces trucs. Open Subtitles لا، أنت لم تقلق حتى عندما غرقت السفينة وكنت تعرف أنها ستطفو بسلام فوق تلك الأشياء
    Et voilà mon préféré. Tu mets ces trucs en exposition ? Open Subtitles وهذه جزئيتي المفضّلة، أتضع حقًّا تلك الأشياء في العرض؟
    Tu aimais tellement ces trucs, que tu ne voulais pas les enlever même au lit. Open Subtitles ، لقد أحببتِ تلك الأشياء للغاية لم تخليعهم حتى وأنتِ مُتجهة للنوم
    Et si personne n'écoute, pourquoi prendre la peine de faire ces trucs bizarres ? Open Subtitles و إذا لم يستمع أحداً لماذا ننزعج بمفعل تلك الأشياء الغربية؟
    Tu réalises que ce truc n'a pas fonctionné depuis 20 ans ? Open Subtitles أنت تدرك أن تلك الأشياء لم تعمل منذ عشرون عاماً صحيح ؟
    Je peux savoir pourquoi vous avez besoin de tout ça ? Open Subtitles هل أود معرفة سبب إحتياجك لكل تلك الأشياء ؟
    Ils ont ces centres médicaux. Les choses dont ils sont capables... Open Subtitles لديهم مراكز الشفاء تلك تلك الأشياء التي يستطيعون فعلها
    Arrêtez de me regarder comme ça quand je sais des choses. Open Subtitles توقفوا عن النظر إلىّ هكذا عندما أعلم بشأن تلك الأشياء
    Tu peux enlever les trucs sur le comptoir ? Pres de la lampe. Open Subtitles هل بالإمكان أن تزيلي تلك الأشياء من تحت المصباح؟
    Elle est maigre et elle a des trucs bleus sur la peau. Open Subtitles إنها نحيلة ومشوهة مع تلك الأشياء الزرقاء على جلدها.
    Est-ce que ça vous rend heureuse de savoir qu'il reste encore de cette chose dehors ? Open Subtitles هل يسعدك أن تعرفي ان هناك المزيد من تلك الأشياء هناك؟
    Ces clowns sont trop limités pour ce genre de choses. Open Subtitles هؤلاء المهرجين لا يرقون إلى مستوى تلك الأشياء
    Travis, est ce qu'on va parler à propos de tout ce que tu m'as dis la semaine dernière ? Open Subtitles ترافيس، هل سنتكلم في أي وقت عن كل تلك الأشياء التي قلتها لي الأسبوع الماضي؟
    J'ai entendu dire qu'il y a des spectacles où on peut voir ces choses-là. Open Subtitles سمعت ان هناك عروض يمكنك ان ترى فيها مثل تلك الأشياء
    Plusieurs délégations ont fait observer que l’insertion de ces objets pourrait obliger à modifier l’article 9, car certains d’entre eux ne pouvaient pas être marqués de la même manière que les armes à feu. UN وذكرت عدة وفود أن ادراج تلك اﻷشياء قد يتطلب ادخال تغييرات على المادة ٩، ﻷن بعضها قد يتعذر وسمه بذات الطريقة التي توسم بها اﻷسلحة النارية.
    La remise de la personne réclamée s'accompagne de celle de tous les objets liés à l'infraction et à ses auteurs, sous réserve des droits des tiers. UN يسلم الشخص المطلوب وتسلم معه جميع الأشياء المتصلة بالجريمة ومرتكبيها، دون المساس بحقوق أي طرف ثالث في تلك الأشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus