Examen des stratégies de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 7 | UN | استعراض لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7 |
Examen des stratégies de réduction des émissions de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 10 | UN | استعراض لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10 |
Examen des stratégies de réduction des émissions de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 11 variante | UN | استعراض لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة |
Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 7 | UN | - استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7 |
Le Haut Commissaire assistant aide à formuler les politiques du HCR, à concevoir et mettre en forme des stratégies destinées à faciliter l'exécution du mandat du Haut Commissaire, et à exercer un contrôle sur l'exécution de ces stratégies dans les unités organisationnelles pertinentes du HCR. | UN | ويقدم مساعد المفوضة السامية المساعدة في وضع سياسات المفوضية، ووضع وتطوير الاستراتيجيات لتيسير وفاء المفوضة السامية بولايتها، وباﻹشراف على تنفيذ تلك الاستراتيجيات في الوحدات التنظيمية ذات الصلة في المفوضية. |
Y seront analysées en particulier l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme, l'utilisation de ces stratégies dans les programmes des institutions ainsi que l'utilité des mécanismes de liaison entre ces programmes et activités. | UN | وسوف تدرس، بصفة خاصة، تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة)٢( واستخدام تلك الاستراتيجيات في برامج الوكالات وكفالة اﻵليات والصلات القائمة بين تلك البرامج واﻷنشطة. |
Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de réduction des émissions de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 10 | UN | - استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10 |
Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de réduction des émissions de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 11.variante | UN | - استعراض، كل خمس سنوات، لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة |
e) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 7; ces examens sont repris dans les rapports transmis conformément à l'article 22; et | UN | (ﻫ) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 22؛ |
e) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 7; ces examens sont repris dans les rapports transmis conformément à l'article 22; et | UN | (ﻫ) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 22؛ |
k) Un examen, tous les trois ans, des stratégies de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre l'article 9; ces examens figurent dans les rapports transmis conformément à l'article 22; et | UN | (ك) استعراض كل ثلاث سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 9؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 22؛ |
f) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de réduction des émissions de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 10; ces examens figurent dans les rapports transmis conformément à l'article 22; et | UN | (و) استعراض، كل خمس سنوات، لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22؛ |
f) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de réduction des émissions de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 10; ces examens figurent dans les rapports transmis conformément à l'article 22; et | UN | (و) استعراض، كل خمس سنوات، لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22؛ |
f) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de réduction des émissions de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 11. variante; ces examens figurent dans les rapports transmis conformément à l'article 22; et | UN | (و) استعراض، كل خمس سنوات، لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 11 البديلة؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22؛ و |
f) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de réduction des émissions de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 10; ces examens figurent dans les rapports transmis conformément à l'article 22[, ou, s'il y a lieu, dans les examens du plan de mise en œuvre de la Partie réalisés en application dudit article et du paragraphe 1 de l'article 21]; et | UN | (و) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22 [، أو في استعراضات خطة التنفيذ الخاصة بالطرف عملاً بتلك المادة والفقرة 1 من المادة 21 في حالة الانطباق]؛ |
f) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de réduction des émissions de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 10; ces examens figurent dans les rapports transmis conformément à l'article 22[, ou, s'il y a lieu, dans les examens du plan de mise en œuvre de la Partie réalisés en application dudit article et du paragraphe 1 de l'article 21]; et | UN | (و) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22 [، أو في استعراضات خطة التنفيذ الخاصة بالطرف عملاً بتلك المادة والفقرة 1 من المادة 21 في حالة الانطباق]؛ |
f) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de réduction des émissions de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 10; ces examens figurent dans les rapports transmis conformément à l'article 22[, ou, s'il y a lieu, dans les examens du plan de mise en œuvre de la Partie réalisés en application dudit article et du paragraphe 1 de l'article 21]; et | UN | (و) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف لخفض الانبعاثات ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22 [، أو في استعراضات خطة التنفيذ الخاصة بالطرف عملاً بتلك المادة والفقرة 1 من المادة 21 في حالة الانطباق]؛ و |
a) Les petits États insulaires en développement doivent redoubler d’efforts pour achever la mise en oeuvre des stratégies nationales de développement durable et, le cas échéant, des stratégies régionales et sous-régionales, de préférence avant la date butoir de l’an 2002, comme convenu lors de la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale tenue en 1997 afin de permettre une exécution de ces stratégies dans les plus brefs délais; | UN | )أ( أن تجدد الدول الجزرية الصغيرة النامية التزامها بالانتهاء من وضع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وحسب الاقتضاء، الاستراتيجيات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية قبل الموعد المحدد لذلك وهو عام ٢٠٠٢ حسب ما هو متفق عليه في الدورة الاستثنائية التاسعـة عشرة للجمعية العامة التي عقدت في عام ١٩٩٧، حتى يتسنى بدء تنفيذ تلك الاستراتيجيات في أقرب وقت ممكن؛ |