Cette partie s'appuie principalement sur les résultats de ces enquêtes et porte donc, pour l'essentiel, sur les pays en développement. | UN | ويرتكز هذا الفرع أساسا على نتائج تلك الاستقصاءات وهو بالتالي يركز في معظمه على البلدان النامية. |
ces enquêtes sont confiées aux commissions locales d'enquête sur les salaires, qui sont composées à part égale de représentants des organisations et des syndicats sous la direction du secrétariat de la CFPI. | UN | وجرى العمل بأن يُعهد بإجراء تلك الاستقصاءات إلى لجان محلية للدراسات الاستقصائية المتعلقة بالمرتبات تتألف من أعداد متساوية من ممثلي المنظمات واتحادات الموظفين تحت إشراف أمانة اللجنة. |
Les résultats de ces enquêtes ont été publiés conjointement par l'ONUDC et les pays concernés dans 14 rapports annuels. | UN | وتَشَارك المكتب والحكومات ذات الصلة في نشر نتائج تلك الاستقصاءات في 14 تقريرا سنويا. |
ces enquêtes permettront d'établir des données ventilées à jour sur la poursuite de plusieurs objectifs de développement convenus à l'échelle internationale. | UN | وسوف تُسفر تلك الاستقصاءات عن استكمال وتحديث البيانات المفصلة عن التقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية. |
ces enquêtes peuvent être réalisées auprès de la population générale, dans le secteur des affaires, auprès des fonctionnaires ou encore auprès de certaines institutions du secteur public comme l'institution judiciaire. | UN | وقد تستهدف تلك الاستقصاءات الناس عامة أو القطاع الخاص أو الموظفين المدنيين أو مؤسسات حكومية محددة، كتلك العاملة في قطاع العدالة. |
L'UNODC continuera d'apporter un appui méthodologique aux pays souhaitant procéder à ces enquêtes et de s'efforcer de trouver des ressources supplémentaires pour les États désireux de leur donner une suite. | UN | وسيواصل المكتب توفير الدعم المنهجي للدول المستعدة لإجراء تلك الاستقصاءات وبذل الجهود لحشد الموارد من أجل الدول الراغبة في تنفيذها. |
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, en consultation avec les divisions et services de conférence de tous les autres lieux d'affectation, devrait définir une méthode commune applicable aux enquêtes de satisfaction auprès des usagers, de manière à pouvoir contrôler périodiquement les résultats de ces enquêtes. | UN | 317 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بالتشاور مع شعب ودوائر المؤتمرات في جميع مراكز العمل، بوضع منهجية موحدة لإجراء الاستقصاءات المتعلقة برضا العملاء حتى يتسنى رصد نتائج تلك الاستقصاءات بصورة دورية. |
La réussite de ces enquêtes nécessite l'utilisation d'un registre des entreprises mis à jour et de bonnes techniques d'enquête (par exemple, un suivi approprié et des techniques de vérification et d'imputation). | UN | ولكي تنجح تلك الاستقصاءات لا بد من استخدام سجل مؤسسات مستكمل ومن اتباع تقنيات استقصاء جيدة (كالمتابعة الملائمة وتقنيات التحقق من الإسناد). |
Le Comité a recommandé que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, en consultation avec les divisions et services de conférences (de tous les autres lieux d'affectation), définisse une méthode commune applicable aux enquêtes de satisfaction auprès des usagers, de manière à pouvoir contrôler périodiquement les résultats de ces enquêtes (par. 317). | UN | يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة، بالتشاور مع شُعَب ودوائر المؤتمرات بجميع مراكز العمل، بوضع منهجية موحدة لإجراء الاستقصاءات المتعلقة برضاء العملاء حتى يتسنى رصد نتائج تلك الاستقصاءات بصورة دورية (الفقرة 317). |
La Chine, le Japon, les Philippines et la Thaïlande ont mené des enquêtes auprès de l'ensemble de la population et/ou des jeunes (voir fig. VIII). Les données issues de la plupart de ces enquêtes, notamment les estimations de la prévalence, n'ont toutefois pas encore été communiquées. | UN | وقد أجرت تايلند والصين والفلبين واليابان استقصاءات لعامة السكان و/أو الشباب (انظر الشكل الثامن). بيد أن تفاصيل معظم تلك الاستقصاءات لم يُبلَّغ عنها بعد، كما لم يُبلَّغ في الحقيقة عن التقديرات التي تمخضت عنها. |
Réaffirmant que les enquêtes nationales de victimisation, souvent menées par les bureaux nationaux de statistique, sont des outils importants pour la collecte d'informations sur la criminalité et la justice pénale, et reconnaissant qu'il serait souhaitable de disposer d'outils techniques et méthodologiques pour la conduite de ces enquêtes de manière à permettre la comparabilité des résultats obtenus dans différents pays, | UN | وإذ يؤكِّد مجدّدا أنَّ الاستقصاءات الوطنية المتعلقة بالإيذاء، التي كثيرا ما تجريها مكاتب الإحصاء الوطنية،() هي أدوات هامة لجمع المعلومات عن الجريمة والعدالة الجنائية، وإذ يسلِّم بأنَّه يُستحسن وجود أدوات تقنية ومنهجية لإجراء تلك الاستقصاءات على نحو يكفل إمكانية المقارنة بين النتائج المتوصّل إليها في البلدان المختلفة، |
Réaffirmant que les enquêtes nationales de victimisation, souvent menées par les bureaux nationaux de statistique, sont des outils importants pour la collecte d'informations sur la criminalité et la justice pénale, et reconnaissant qu'il serait souhaitable de disposer d'outils techniques et méthodologiques pour la conduite de ces enquêtes de manière à permettre la comparabilité des résultats obtenus dans différents pays, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن الاستقصاءات المتعلقة بالإيذاء على الصعيد الوطني التي كثيرا ما تجريها مكاتب الإحصاء الوطنية() أدوات هامة لجمع المعلومات عن الجريمة والعدالة الجنائية، وإذ يسلم بأنه من المستصوب وجود أدوات تقنية ومنهجية لإجراء تلك الاستقصاءات بما يكفل إمكانية مقارنة النتائج التي يتم التوصل إليها في بلدان مختلفة، |
Réaffirmant que les enquêtes nationales de victimisation, souvent menées par les bureaux nationaux de statistique, sont des outils importants pour la collecte d'informations sur la criminalité et la justice pénale, et reconnaissant qu'il serait souhaitable de disposer d'outils techniques et méthodologiques pour la conduite de ces enquêtes de manière à permettre la comparabilité des résultats obtenus dans différents pays, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن الاستقصاءات المتعلقة بالإيذاء على الصعيد الوطني التي كثيرا ما تجريها مكاتب الإحصاء الوطنية() أدوات هامة لجمع المعلومات عن الجريمة والعدالة الجنائية، وإذ يسلم بأنه من المستصوب وجود أدوات تقنية ومنهجية لإجراء تلك الاستقصاءات بما يكفل إمكانية مقارنة النتائج التي يتم التوصل إليها في بلدان مختلفة، |