"تلك التفاصيل" - Traduction Arabe en Français

    • ces détails
        
    • ce détail
        
    • elles sont fournies
        
    • des détails
        
    • ces petits détails
        
    Toutefois, au lieu d'adopter une approche à l'échelle du système des Nations Unies, il appartiendrait à chaque mission de préciser ces détails. UN لكن تلك التفاصيل تحتاج إلى البلورة من جانب كل بعثة على حدة عوضاً عن اتباع نهج واحد على نطاق الأمم المتحدة.
    Ils ne veulent pas entendre tous ces détails sur le bétail. Open Subtitles الناس لا يريدون سماع كل تلك التفاصيل عن الماشية
    Les propositions n'ont pas été suffisamment appuyées au motif que l'adjonction de ces détails pourrait exiger d'autres ajouts. UN ولم تلق المقترحات تأييدا كافيا على أساس أن إضافة تلك التفاصيل ربما تقتضي إضافة تفاصيل أخرى.
    Oui, mais ce détail ne semble pas vraiment compter. Open Subtitles حسناً , يبدو ان تلك التفاصيل ليست ذات معنى
    L'Équipe recommande au Comité d'ajouter des détails de cette nature dans la Liste, avec l'accord des États qui ont demandé l'inscription. UN ويوصي الفريق اللجنةَ بإضافة مثل تلك التفاصيل إلى القائمة متى وافقت الدول المقدمة للأسماء.
    Cependant, la Cour n'a pas indiqué ce qu'il fallait entendre par < < besoins humanitaires essentiels > > et semble avoir laissé aux autorités le soin de régler ces détails. UN على أن المحكمة لم تبين مما تتكون الاحتياجات الإنسانية، وتركت تلك التفاصيل على ما يبدو للسلطات كي تحددها.
    Comme j'ai dit, ces détails étaient strictement confidentiels. Open Subtitles كما قلت، تلك التفاصيل كانت بحاجة إلى معرفة صارمة.
    Avec ces détails, plus une attaque par dictionnaire brute-force, mon programme va craquer son mot de passe en 2 minutes. Open Subtitles مع تلك التفاصيل و هجوم قاموسي القوي الغاشم ربما سيأخذ من برنامجي ربما دقيقتان لمعرفة كلمة المرور الخاصة به
    Bien, combien de temps pour lui soutirer ces détails ? Open Subtitles أجل، وكيف تحديداً سنستخلص تلك التفاصيل منها ؟ اعتمدوا عليّ
    Mais il est impossible que quelqu'un puisse rappeler tous ces détails. Open Subtitles ولكن، ليس من الممكن أن شخصا تذكرت كل تلك التفاصيل.
    C'est bon, un couple doit aplanir ces détails avant d'aller dans l'allée. Open Subtitles لا بأس , الزوجين يحتاجوا لأن يسوى تلك التفاصيل قبل ان يذهبوا الى الزواج
    Mais aucun de ces détails n'ont été rendus publics. Open Subtitles لا شيء من تلك التفاصيل قد نُشرت للعامّة.
    Je vous l'ai dit, je ne retiens pas ces détails. Open Subtitles لقد حضرت الإجتماع ولكن كما قلت لم أركز على تلك التفاصيل
    ces détails ne sont pas connus de la presse. Open Subtitles لقد أخفينا تلك التفاصيل بعيداً عن مسامع الصحافة
    Je suis toujours content de vous voir... chercher dans les étagères ces "détails adorables". Open Subtitles أنا دائما سعيد من أجلك للبحث فى الرفوف العليا عن تلك التفاصيل
    Il est important aussi de noter qu'il n'a donné ces détails que lorsqu'on lui a dit clairement que, s'il n'avait rien d'utile à offrir, il risquait fort d'être renvoyé à Malte. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن تلك التفاصيل لم تظهر إلا بعد أن قيل له بوضوح أنه ما لم يأت بمعلومات مفيدة فسيكون ببساطة عُرضة للإعادة إلى مالطة.
    Je ne pouvais pas inventer ces détails. Open Subtitles لم أتمكن من تصوير تلك التفاصيل.
    Le fait qu'il prend ce détail et le place dans son récit, démontre que, à un certain niveau, il se souvient avoir enterré sa soeur dans ce cimetière. Open Subtitles حقيقة أنه قام بأخذ تلك التفاصيل وحبكها فى رؤيته للأمور فهذا يدل أنه و على مستوى معين
    L'assassin de Danni a appris ce détail du premier tueur. Open Subtitles أن قاتل (داني) تعلم تلك التفاصيل من القاتل الأول
    Je suis sûr que le respect des détails était très important pour les réalisateurs... Open Subtitles ذلك الرجل قائد أجل، أنا متأكد تماماً بكل دقة في كل تلك التفاصيل كانت مهمة جداً بالنسبة للمخرجين
    Pas seulement l'intrigue, mais les détails... tous ces petits détails. Open Subtitles ليست فقط الأحداث , بل التفاصيل حتى تلك التفاصيل الدقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus