"تلك الطيور" - Traduction Arabe en Français

    • ces oiseaux
        
    • d'oiseaux
        
    • des oiseaux
        
    • oiseaux marins
        
    Tous ces oiseaux foncent tête baissée, peut-être avec un petit saut. Open Subtitles يا سيدي، جميع تلك الطيور تهاجم وجهاً لوجه ربما بقفزة صغيرة
    Le grand nombre de ces oiseaux éloigne le faucon. Open Subtitles لو تجمع عدد كافٍ من تلك الطيور الصغيرة، فهي كفيلة بإرهاب الصقر
    ces oiseaux s'envolent donc au printemps vers le nord, pour se revoir après un hiver long et solitaire. Open Subtitles لهذا في كل ربيع تطير تلك الطيور الجميلة شمالاً لتجد بعضها مجدداً بعد شتاء طويل مفترقين.
    Aujourd'hui, la seule chose dont ils ont pu parler était qu'ils ont trouvé un autre groupe de ces oiseaux morts dans le nord. Open Subtitles اليوم، لقد كان الجميع يتحدثون عما كان، وجدوا سرب آخر من تلك الطيور النافقة في الشمال
    S'il est tant pollué, Pourquoi ces oiseaux ne vont-ils pas voler vers un lac plus propre ? Open Subtitles لو كانت مُلوثة لهذه الدرجة لم لم تغادر تلك الطيور وتذهب لبحيرة أنظف ؟
    Comment rivaliser avec ces oiseaux morts que tu ramenais à la maison ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أنافس كل تلك الطيور الميتة التي كنتِ تحضرينها بإنتظام إلى المنزل؟
    Peter, tu ne vas pas mettre ces oiseaux dans la voiture. Open Subtitles بيتر , وأنت لا نضع تلك الطيور في سيارة.
    ces oiseaux doivent s'être nourris à tous les coins de rue. Open Subtitles لا بد وأن تلك الطيور قد مرت خلال المدينة شارعاً بشارع
    En Afrique, il y a ces oiseaux qui vivent sur le dos des éléphants en se nourrissant de leur vermine. Open Subtitles في " أفريقيا "، هنالك تلك الطيور التي تحوم حول الفيلة وتأكل القمل من على جلدهم
    Mais elle est aussi inoffensive... qu'un de ces oiseaux empaillés. Open Subtitles لكنها غير مؤذيه انها ليست مؤذيه مثل تلك الطيور المحنطه
    J'ai élevé ces oiseaux depuis qu'ils sont poussins. Open Subtitles ربيت تلك الطيور منذ كانوا صيصان
    Il a consacré toute sa vie à ces oiseaux. Open Subtitles لقد قضي عُمراً يُربّي تلك الطيور.
    ces oiseaux sont mes messagers envoyés pour rappeler aux pierres, au ciel et à la pluie leurs anciennes promesses. Open Subtitles تلك الطيور هي رُسليِ... تُرسل لتذكير الصخور والسماء والأمطار... بوعدهم القديم.
    Vous devez m'obtenir un bataillon de ces oiseaux. Open Subtitles يجب أن تجلب لي كتيبة من تلك الطيور
    Je ne sais pas comment ces oiseaux font... voyager des milliers de kilomètres sans se perdre... sans percuter les fenêtres, sans être mangés par des chats. Open Subtitles لا أعرف كيف تفعلها تلك الطيور... تسافر آلاف الأميال دون أن تضيع... تصطدم بالنوافذ،
    Et ces oiseaux, tu connais ? Open Subtitles وماذا عن تلك الطيور .. ؟
    Je déteste ces oiseaux. Open Subtitles أمقت تلك الطيور.
    C'est quoi, ces oiseaux ? Open Subtitles ما نوع تلك الطيور ؟
    Ces imbéciles d'oiseaux... Leurs plumes me font pleurer les yeux. Open Subtitles إنة بِسبب تلك الطيور فإن أهتياجها يجعلني أُدمِع
    On marchait dans le parc, des oiseaux picoraient du crottin de cheval. Open Subtitles كنا نمشي في الحديقة بعد الغداء ثم أخذ ينظر إلى تلك الطيور تلتقط الحبوب من الأرض
    Il ressortait d'une étude de l'Institut sur les prises accidentelles d'oiseaux marins que le nombre d'oiseaux capturés ne compromettait pas la survie des espèces les plus menacées par la pêche à la palangre. UN وقد أجرى المعهد مسحا للمصيد العرضي من الطيور البحرية تبيَن منه أن الأعداد التي يتم صيدها من تلك الطيور لا تشكل تهديدا للأنواع الأكثر عرضة للصيد العرضي في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus