"تلك العلامة" - Traduction Arabe en Français

    • cette marque
        
    • la marque
        
    cette marque sur la gorge de Breca, tu sais que ça vient d'une pendaison ? Open Subtitles تلك العلامة على عنق بريكا, تعلم انها من حبل المشنقة أليس كذلك
    Et si je pouvais transférer cette marque à quelqu'un qui la mérite vraiment ? Open Subtitles ماذا إذا قلت لك إن ثمّة وسيلة لنقل تلك العلامة لشخص أحق بها قليلًا؟
    cette marque sur votre visage est rien être honteux de. Open Subtitles تلك العلامة على وجهك ليست شيء تخجلى منه
    La largeur de cette marque est beaucoup plus étroite que l'incision du fémur. Open Subtitles وعرض تلك العلامة الشق أضيق بكثير مما شق على عظم الفخذ.
    Le livre, il peut retirer la marque. Open Subtitles ..و الآن, الكتاب بإمكانه إزالة تلك العلامة
    Aucune des autres filles que nous avons secourues n'avait cette marque. Open Subtitles لا أحد من الفتيات اللواتي أنقذنا كان لديهن تلك العلامة
    Je pense que cette marque a un rapport avec vos analyses sanguines Open Subtitles أفكّر أن تلك العلامة لها علاقة بفحص دمّك مثل ماذا؟
    Regarde ! Je ne peux pas savoir si cette marque était ou n'était pas là avant ce soir. Open Subtitles لا يمكنني المعرفة إذا تلك العلامة كانت أو لم تكن هناك قبل الليلة
    Je veux dire que cette marque a été faite par l'extrémité d'un tube dur et rond, comme celle d'un entonnoir. Open Subtitles أعني, تلك العلامة قد تكون صنعت بسبب نهاية انبوب قوي, مثل نهاية القمع
    Je ne me souvenais que de l'éclair de lumière, et cette marque était apparue sur ma jambe. Open Subtitles لم أستطع تذكّر أي شيء سوى شعاع ضوئي، وكانت تلك العلامة على ساقي.
    Un homme est venu au club, euh,il y a deux semaines demandant la fille avec cette marque Open Subtitles لقد أتى رجل إلى هنا منذ اسبوعين يسأل عن فتاة لديها تلك العلامة
    Tu as infecté mes amis, et mis cette marque sur ces personnes. Open Subtitles لقد أصبت أصدقائي و وضعت تلك العلامة علي هؤلاء الناس.
    Ecoute, j'ai déjà vu cette marque avant. Je pense que notre tueur à fait un coup d'essai il y a quelques mois. Open Subtitles اسمعي، لقد رأيت تلك العلامة من قبل أعتقد أن قاتلنا تدرب عليها
    Une autre question encore concerne l'obligation du créancier garanti devenant titulaire d'une marque ou d'un autre droit de propriété intellectuelle de renouveler et de préserver cette marque ou d'en protéger l'utilisation contre toute atteinte. UN وثمة مسألة ثالثة تتعلق بمسؤوليات الدائن المضمون الذي يصبح مالكا لعلامة تجارية، أو ممتلكات فكرية أخرى، عن تجديد تلك العلامة وحفظها على النحو المناسب أو ضبط استخدامها منعا للتعدي.
    L'investissement nécessaire pour maintenir et développer cette marque est minuscule dans le cadre de l'action globale de l'Organisation des Nations Unies, mais le retour sur cet investissement modeste est considérable. UN والاستثمار اللازم للحفاظ على تلك العلامة وتطويرها ضئيل في سياق جهود الأمم المتحدة برمتها، ولكن عائدات هذا الاستثمار الصغير كبيرة جدا.
    On peut acheter cette marque à la gare de Copenhague d'un stand qui s'appelle Stoppe Go. Open Subtitles تلك العلامة بالتحديد متوفرة في محطة قطار (كوبنهاغن) من كشك يُدعى "ستوب غاو"
    J'ai cherché cette marque pendant 600ans. Open Subtitles أبحث عن تلك العلامة منذ ست مائة عام
    Vous avez mis cette marque sur ces gens. Open Subtitles . أنت من وضعت تلك العلامة علي الناس
    C'est peut-être un détail mais cette marque que nous avons trouvé sur le crâne de mount, regarde si tu peux trouver quelque chose comme ça sur les restes de Eve. Open Subtitles من الممكن ان يكون هذا شجعاً و لكن تلك العلامة الغريبة التي وجدناها على جمجمة ماونت تأكد إن كان بإمكانك العثور على شيء مشابه لها في بقايا إيف
    cette marque, je l'ai vue auparavant. Open Subtitles . تلك العلامة , قد رأيتها مسبقاً
    Et ce, seulement pour le statut que la marque est supposée représenter dans la culture. Open Subtitles في مصنع إستغلالي في دولة فقيرة. فقط من أجل المستوى الإجتماعي المفترض الذي تمثله تلك العلامة التجارية في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus